Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
today is
aja hai
Last Update: 2016-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is where
कहानी यहीं से शुरू होती है।
Last Update: 2022-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today is my fast
आज मेरा उपवास हैं
Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
today is brunch.
aj brunch hai
Last Update: 2023-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today is sunday|
आज रविवार है |
Last Update: 2021-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
today is black day
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today is class, sir
सर क्या आज क्लास है
Last Update: 2019-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today is morning pic
आज सुबह की तस्वीर
Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that uganda today is where south korea was 1960 . if i split uganda ,
आज युगांडा जहाँ है दक्षिण कोरिया वहाँ 1960 में ही पहुँच चुका था । अगर मैं युगांडा को छोड़ दूँ ,
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today is happiness comes
आज की खुशी हमेशा आती है
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so this is where i left off in that dense text .
तो यह है जहाँ मैं उस घने पाठ में इसे छोड़ा था ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is where i shall sit to tell you the story .
यहाँ बैठ कर मैं कहानी कहूँगा ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is where i would say , “ i rest my case . ”
इस जगह मैं कहता , “ मैं अपने मामले आप के सुपुर्द करता हूँ . ”
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is where i realized that there was really a need to communicate ,
तभी मुझे एहसास हुआ कि विश्व में क्या हो रहा है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is where is the younger version of those kids going today .
वह ये कि आज के बच्चे किस दिशा मे जा रहे है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: