From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
failed to send a message
संदेश प्राप्त करने में असफल
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
why did you send such a message?
अब मत करना मैसेज
Last Update: 2024-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
to send a message
sukriya muje batane ke liye
Last Update: 2018-04-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
click to send a message
maine apko message kar diya
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
i want to send a message.
massage kari bani mata
Last Update: 2023-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
send a message
bharat kab ajad hua
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
i want to send a message for you
adhik se ahhik sankhya me pahuche
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to send a message to you.
mera dil sirf tumhare liye dhadakta hai
Last Update: 2017-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not even want to send a message
main kabhi nahi chuka paunga apka yeh ehsan
Last Update: 2019-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to send a message to my mother
mama ki shadi ke liye chhutti chahiye application
Last Update: 2017-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
click here to send a message to a friend
maine aapko doctor samjhke message kiya
Last Update: 2022-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to send a message or message to you.
main ek acha or imandar insan banna chahti hu
Last Update: 2018-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
failed to send queued messages .
क़तार में लगे संदेशों को भेजने में असफल .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please call us today to send a message to karunga
aaj ke bad na m call karunga na tu message karunga ya call
Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
failed to send (some) queued messages.
क़तार में लगे (कुछ) संदेशों को भेजने में असफल.
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: