From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i have not a watch
मेरे पास दो छाता है
Last Update: 2024-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i have a watch
mera पास एक घड़ी है
Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a watch.
mere pas ak ghadi hai
Last Update: 2024-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why don't i have a watch?
मेरे पास kyo घड़ी nahi है
Last Update: 2023-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a watch english
मेरे पास एक घड़ी हैenglish
Last Update: 2020-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have not a car
मेरे पास कार नहीं है
Last Update: 2021-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wear a watch.
मैं घड़ी nhi पहनता हूं
Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have not
मैं अपने जीवन में बहुत दुखी हूँ
Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have not been
nind nhi aa rhi hai
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 53
Quality:
Reference:
why i have text him
मैंने उसे टेक्स्ट किया है
Last Update: 2023-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's a watch
यह एक छाता हैं
Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why i have never been
मैं पहले कभी किसी रिश्ते में नहीं रहा
Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you have not a kick in you
आप आप में एक लात नहीं है
Last Update: 2016-08-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
that is the reason why i have not made any statement .
इसीलिए मैंने कोई निवेदन या वक्तब्य नहीं दिया ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
people comment wrongly, that's why i have not uploaded any photo
मैं स्वतंत्र रूप से बात करता हूं ठीक है
Last Update: 2023-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesus answered, i have not a devil; but i honour my father, and ye do dishonour me.
यीशु ने उत्तर दिया, कि मुझ में दुष्टात्मा नहीं; परन्तु मैं अपने पिता का आदर करता हूं, और तुम मेरा निरादर करते हो।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: