From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i wish i was your lover
मेरी इच्छा हैं की मैं तुम्हारा प्रेमी होता
Last Update: 2024-03-10
Usage Frequency: 2
Quality:
i am your lover dude
मैं आपका दीवान हो गया हूं
Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was in your arms
kaash me apki baaho me hoti
Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am your lover girl in
मैं तुम्हारी लड़की हूँ
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wish i was hung.
- क्या मैं खत्म कर सकता हूं? नहीं... आप भाग्यशाली हैं...
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was king
काश! मैं राजा होता
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
i wish i was dead
कभी-कभी काश मैं मर जाता
Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was special
काश मैं किसी ऐसे के लिए खास होता
Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i wish i was like you,
काश मैं तुम्हारे जैसा होता, आसानी से खुश हो जाता
Last Update: 2019-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to your lover's home.
अपने प्रेमी के घर के लिए।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
damn i wish i was better
लानत है काश मैं अपनी इच्छा से बेहतर था
Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your lover is a weapon.
अपने प्रेमी एक हथियार है.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was never there
i wish i was never there.
Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was lucky teddy
काश मैं उस भाग्यशाली टेडी बनना चाहिए
Last Update: 2022-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tell me your lover name ka translstion
कर्म... आप कहां हैं
Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who wanna be your lover and friend
Last Update: 2020-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we're your lovers
हम आपके दीवाने हैं
Last Update: 2023-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: