From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eiswein: grapes must be naturally frozen during harvest and pressing and must have a minimum sugar content of 25 °kmw.
eiswein: a szőlőnek a szüret idején természetes módon kialakult fagyos állapotúnak kell lennie, és a minimális cukortartalomnak 25° kmw-nek kell lennie.
30 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘eiswein’ or ‘beerenauslese’;
literenként 30 milliekvivalens az „eiswein” vagy „beerenauslese” leírású követelményeknek megfelelő m.t. minőségi borokra nézve,
for german wines: 30 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as "eiswein" or "beerenauslese";
német boroknál: - literenként 30 milliekvivalens az "eiswein" vagy "beerenauslese" leírású követelményeknek megfelelő m.t. minőségi borokra nézve,
'kabinett`, 'spätlese`, 'auslese`, 'beerenauslese`, 'trockenbeerenauslese` or 'eiswein`.
"kabinett", "spätlese", "auslese", "beerenauslese", "trockenbeerenauslese" vagy "eiswein".