From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this reflects a good grasp of the impact of the commitments made.
ez is alátámasztja, hogy koszovó megfelelően mérte fel a vállalt kötelezettségek horderejét.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
once the needle has been inserted completely, release your grasp of the skin.
a t beszúrása után másik kezével engedje el a brt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
i am always in awe of her grasp of the detail in this very complex matter.
ahogy mindig, most is csodálattal adózok hozzáértése előtt ebben az igen összetett témakörben.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
he had returned with the prize, but had left a fragment in the grasp of his opponent.
a fiú visszatért a fejékkel, de a diadém egy darabja ellenfele markában maradt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
then enroll in a course in your home country so you have a good grasp of the language before you move.
akkor iratkozzon be hazájában tanfolyamra, hogy jól értse a nyelvet a költözés előtt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"nonsense!" said the blushing girl, as she endeavored to extricate herself from the grasp of her laughing brother.
- ugyan, eredj már! - mondta a leány elpirulva, s igyekezett kiszabadulni nevető bátyja öleléséből.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i seem to be in the grasp of some resistless, inexorable evil, which no foresight and no precautions can guard against."
valami feltartóztathatatlan, könyörtelen gonosznak vagyok a markában, aki ellen nem védhet meg semmilyen előrelátás vagy óvintézkedés.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'where are you going, mr. weller?' said job, vainly struggling in the powerful grasp of his old enemy.
- hová visz, weller úr? - nyögte job, aki hiába iparkodott kiszabadulni régi ellenségének izmos markából.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, firstly i would like to thank ms fourtou. i am always in awe of her grasp of the detail in this very complex matter.
elnök úr! először is szeretnék köszönetet mondani fourtou kisasszonynak. ahogy mindig, most is csodálattal adózok hozzáértése előtt ebben az igen összetett témakörben.
Last Update: 2013-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
they must be so designed as to be within the grasp of those persons whose education corresponds to the level normally reached at school-leaving age.
a tárgyaknak olyanoknak kell lenniük, hogy megfeleljenek az iskolaköteles kor végére általában elért oktatási szintnek.
i would also like to thank the rapporteur, carlos coelho, for his excellent work and for a remarkable grasp of all the issues.
köszönetet szeretnék mondani az előadónak, carlos coelhónak is nagyszerű munkájáért és azért, hogy ilyen tisztán átlátta a fontos kérdéseket.
i think that parliament has a good grasp of the gravity of the phenomenon and its effects; mr toubon reminded us that it was an economic, social and health menace.
Úgy gondolom, hogy a parlament jól érzékeli ennek a jelenségnek és hatásainak súlyát; toubon úr emlékeztetett arra, hogy ez egy gazdasági, társadalmi és egészségügyi veszedelem.
but pencroft, excited at feeling himself so near the corral where he supposed the convicts had taken refuge, was about to press forward, when the reporter held him back with a grasp of iron.
pencroff azonban sehogyan sem bírta legyűrni izgalmát a karám - talán a kalózok menedéke - közelében, mindenáron indulni akart, ám az újságíró erélyesen megmarkolta a karját, és visszatartotta.
furthermore, the free movement of persons, goods and services is one of the cornerstones of the european union. an individual with a sound grasp of foreign languages has more opportunities of benefiting from the freedom to work and study in another member
emellett a személyek, áruk és szolgáltatások szabad mozgása az európai unió egyik sarokköve. biztos idegennyelvtudással rendelkező személyek több lehetőséggel rendelkeznek a másik tagállamban való munkavállalás és tanulás szabadságának kihasználására. Így
the council is determined to continue supporting the european perspective of the western balkans, bringing it more within the grasp of the citizens of the region. among other things it will speed up the start of dialogue with the countries of the region on the liberalisation of visa regulations.
a tanács elkötelezett amellett, hogy továbbra is támogatni kívánja európa nyugat-balkánnal kapcsolatos kilátásait, oly módon, hogy ez egyre inkább a régió lakosainak a hatáskörébe kerüljön. egyebek mellett ez felgyorsítja a régió országai között a vízummal kapcsolatos szabályok liberalizálásáról szólói párbeszéd megindulását.
whereas the achievement of this objective implies that it is necessary for the commission better to assess the economic, technical, legal and social realities of public procurement and for the interested parties to have a better grasp of the problems involved in applying the community rules in this area;
mivel e célkitűzés megvalósításának része az, hogy a bizottságnak jobban fel kell mérnie a közbeszerzés gazdasági, műszaki, jogi és szociális vonatkozásait, az érintett feleknek pedig jobban meg kell ismerniük a közösségi szabályok e területen való alkalmazásával járó problémákat;
mr president, commissioner, fellow members, i should like first to congratulate mr foglietta on his work. he has produced a balanced report, showing a grasp of the problem and presenting sensible and generally speaking suitable proposals for dealing with the situation.
elnök úr, biztos úr, képviselőtársaim, először is gratulálni szeretnék foglietta úrnak a munkájához. kiegyensúlyozott jelentést készített, amely megragadja a problémát, és ésszerű és nagy általánosságban alkalmas javaslatokat terjeszt elő a helyzettel való megbirkózás érdekében.
when it comes to the involvement of women, these obstacles are aggravated by conditions due on the one hand to socio-economic, cultural and religious factors, and on the other to many governments having a limited grasp of fundamental rights in general and those of women in particular.
mivel a nők részvételéről van szó, ezeket az akadályokat nem csak a gazdasági-szociális, kulturális és vallási okokkal összefüggő objektív feltételek súlyosbítják, hanem az a tény is, hogy számos kormány számára ismeretlenek az alapvető jogok általában is, különösen pedig a nők jogai.
c. whereas it is essential for the achievement of a people's europe and the knowledge-based society, provided for under the lisbon strategy, for every citizen to have a practical grasp of at least two languages other than his own, the acquisition of just
c. mivel a polgárok európája és a lisszaboni stratégiában meghatározott tudás alapú társadalom elérése érdekében létfontosságú, hogy minden egyes polgár az anyanyelvén kívül legalább két másik nyelvet ismerjen ténylegesen, és egyetlen közös kommunikációs
all this comes at a price. however, we also know the price to be paid for not having a europe; we have paid it enough throughout our history. thus eur 200 million – if that is one of the elements that enable institutions to function properly, and, for example, enable europe to get a better grasp of the problems of the financial markets and, perhaps, in the future, to save over eur 1 000 billion on rescue plans for financial institutions – then i believe that that is a price worth paying to have a properly functioning democracy.
mindennek megvan az ára. azt is tudjuk azonban, milyen árat kell fizetni európa hiányáért; történelmünk során elégszer megfizettük ezt az árat. ilyenformán a 200 millió euro – ha ez is azon elemek egyike, amelyek segítségével az intézmények helyesen tudnak működni, és például így válik lehetővé, hogy európa jobban megértse a pénzügyi piacok problémáit, és a jövőben esetleg 1000 milliárd eurót takaríthasson meg a pénzügyi intézmények megmentésére szolgáló terveivel – szerintem nem túlzott ár a helyesen működő demokráciáért.