From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3.2.4 the eesc therefore recommends that islamophobia be added to reinforce the need to address this particular form of racism where culture intersects with religion.
3.2.4 az egszb ezért ajánlja, hogy az iszlámellenesség is kerüljön fel a fent említett negatív jelenségek listájára, hogy megerősödjön az igény a rasszizmus e sajátos formájának kezelésére, amelynek esetében a kultúra kereszteződik a vallással.
i believe our flemish colleagues were right to point out, in very clear terms, the ambiguity of the texts that the european union puts out, for instance against islamophobia.
Úgy hiszem, flamand kollégáink jogosan és nagyon tisztán fogalmazva mutattak rá az európai unió által kiadott szövegek homályosságára, például az iszlamofóbia elítélésével kapcsolatban.
in certain member states hatred speech, islamophobia and other forms of xenophobia, fueled by stereotypes, prejudice and cliches from the past drive a latent discrimination attitude toward ethnic or religious minorities.
bizonyos tagállamokban a gyűlöletbeszéd, az iszlámgyűlölet és az idegengyűlölet egyéb formái - amelyeket múltból származó sztereotípiák, előítéletek és klisék tüzelnek - egy látens megkülönböztetési hozzáállást jelez a vallási és etnikai kisebbségek ellen.
cooperation in the fight against organised crime, including trafficking in human beings, terrorism, money laundering, drugs and drug addiction, racism, xenophobia and islamophobia;
a szervezett bűnözés elleni küzdelem területén folytatott együttműködés, beleértve az emberkereskedelmet, a terrorizmust, a pénzmosást, a kábítószer-fogyasztást, a rasszizmust, az idegengyűlöletet és az iszlámellenességet;
this directive creates confusion between acts of discrimination and the expression of critical opinions. freedom of expression must be restored. the recent dangerous pronouncements by the european monitoring centre suggesting that 'islamophobia' represent
ez az irányelv zavart kelt abból a szempontból, hogy mikor van szó diszkriminációról, és mikor kritikus véleménykifejezésről. a véleménynyilvánítás szabadságát vissza kell állítani. az európai megfigyelőközpont nemrégiben tett veszélyes kijelentéseit, aza
a. whereas the annual reports issued by the eumc (european monitoring centre on racism and xenophobia), the eumc’s comparative reports on racist crime and the two recent reports on anti-semitism and islamophobia demonstrate that racist crime is a constant
a. mivel az eumc (rasszizmus és idegengyűlölet európai megfigyelőközpontja) éves jelentései, a rasszista bűncselekményekről szóló összehasonlító jelentései, valamint az antiszemitizmusról és iszlámellenességről szóló nemrég megjelent két jelentése kimutat