Results for outweighs translation from English to Icelandic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Icelandic

Info

English

outweighs

Icelandic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Icelandic

Info

English

benefit outweighs the risk.

Icelandic

eiturverkunum á nýru.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

benefit of treatment outweighs the

Icelandic

meðferðar vegi þyngra en áhætta

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pradaxa should only be given if the benefit outweighs bleeding risks.

Icelandic

einungis á að gefa pradaxa ef ávinningurinn er meiri en blæðingarhættan.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

voriconazole and rifabutin should be avoided unless the benefit outweighs the risk.

Icelandic

nema ávinningur vegi þyngra en áhættan.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

treatment should only be initiated if the benefit clearly outweighs risks in this population.

Icelandic

einungis skal hefja meðferð hjá þessum hóp ef ávinningur er augljóslega meiri en áhætta.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

concomitant use of voriconazole and phenytoin should be avoided unless the benefit outweighs the risk.

Icelandic

ekki á að gefa vórikónazól og fenýtóin samtímis nema hugsanlegur ávinningur sé umfram áhættu.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

jetrea should be used during pregnancy only if the clinical benefit outweighs the potential risks.

Icelandic

jetrea á aðeins að nota á meðgöngu ef klínískur ávinningur vegur þyngra en hugsanleg áhætta.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

concomitant use of posaconazole and atripla should be avoided unless the benefit to the patient outweighs the risk.

Icelandic

forðast ber samtímis notkun posakónazóls og atripla nema ávinningur sjúklings af áframhaldandi meðferð sé meiri en hættan.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

blinatumomab should not be used during pregnancy unless the potential benefit outweighs the potential risk to the foetus.

Icelandic

blinatumomab skal ekki nota á meðgöngu nema hugsanlegur ávinningur vegi þyngra en hugsanleg áhætta fyrir fóstur.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

consequently, epoetin alfa should be used in pregnancy only if the potential benefit outweighs the potential risk to the foetus.

Icelandic

Því skal ekki nota epóetín alfa handa þunguðum konum nema væntanlegur ávinningur vegi upp hugsanlega áhættu fyrir fóstrið.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

buprenorphine/naloxone should be used during pregnancy only if the potential benefit outweighs the potential risk to the foetus.

Icelandic

aðeins ætti að nota búprenorfín/naloxón á meðgöngu ef hugsanlegur ávinningur er meiri en hugsanleg hætta fyrir fóstrið.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cubicin should not be used during pregnancy unless clearly necessary i.e., only if the expected benefit outweighs the possible risk.

Icelandic

ekki má nota cubicin á meðgöngu nema brýna nauðsyn beri til, þ.e. einungis ef væntanlegur ávinningur vegur þyngra en hugsanleg áhætta.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

vaccination during pregnancy should only be performed if the risk-benefit ratio at individual level outweighs possible risks for the foetus.

Icelandic

einungis skal bólusetja á meðgöngu ef væntanlegt gagn fyrir móðurina vegur þyngra en möguleg áhætta fyrir fóstrið.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

concomitant use of voriconazole and phenytoin should be avoided unless the benefit outweighs the risk (see section 4.5).

Icelandic

ekki á að gefa vórikónazól og fenýtóin samtímis nema hugsanlegur ávinningur sé umfram áhættuna (sjá kafla 4.5).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore the physician should determine if the benefit of treatment outweighs the risk (see sections 4.2 and 4.3).

Icelandic

Því er það læknisins að ákveða hvort ávinningur af meðferðinni vegur þyngra en áhættan (sjá kafla 4.2 og 4.3).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

severe hepatic impairment (child-pugh c) – afinitor is only recommended if the desired benefit outweighs the risk.

Icelandic

verulega skert lifrarstarfsemi (child-pugh c) – afinitor er einungis ráðlagt ef sá ávinningur sem óskað er eftir vegur þyngra en áhættan.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aclidinium bromide should only be used during pregnancy if the expected benefits outweigh the potential risks.

Icelandic

aðeins skal nota aklídiníumbrómíð á meðgöngu ef væntanlegur ávinningur vegur þyngra en hugsanleg áhætta.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,154,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK