From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will not say anything wrong please
saya tidak akan mengatakan sesuatu yang salah
Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't say anything
aku tidak bisa berkata apapun kecuali maafkan aku
Last Update: 2024-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will not send
Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will not forget
saya tidak akan lupa
Last Update: 2024-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i didn't must to say anything.
saya tidak harus bicara apapun.
Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't to say anything.
jangan mengatakan apapun.
Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will not come on time to
saya dan teman teman saya akan belajar nanti malam
Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you want to say anything?
wah pas cristie
Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will not come on time tomorrow
rudi tidak sedang menonton tv.
Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will not disturb your time again
aku tidak akan mengganggumu lagi
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will not drive away the faithful.
(dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
until whenever i will not forgive you
sampai kapanpun aku tidak akan melupakan
Last Update: 2020-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am egyptian i will not understand ur language
saya tidak bisa mengerti bahasa anda
Last Update: 2023-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will not try and try to convince you again
saya tidak akan mencoba dan berusaha meyakinkan kamu lagi
Last Update: 2019-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm sorry, i will not bother you love
google terjemahan inggris indonesi
Last Update: 2016-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: