From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the main access to the hotel is by a private road with evergreen plants alongside, leading from via pesciatina to the villa banchieri.
anche l'accesso principale dell'hotel è delineato da un viale privato di piante sempreverdi che porta dalla via pesciatina fino alla villa banchieri.
in the early twentieth century, the banchieri family, who had already owned the villa for five centuries, fiinally decided to give it away.
all’inizio del xx secolo, la famiglia banchieri, già proprietaria della villa per 5 secoli, decise infine di cederla.
villa banchieri, known today as hotel hambros il parco, was acquired in the 1980s by the family who's still managing it.
la villa banchieri, oggi hotel hambros il parco, fu acquisita dalla famiglia, che tutt’oggi la segue, negli anni ottanta.
ideation and realisation of the project: chiara scapaticci, business manager, andrea balconi, creative director and alessandra banchieri, copywriter.
per l’ideazione e la realizzazione del progetto: chiara scapaticci, business manager e andrea balconi, direttore creativo e alessandra banchieri, copywriter.
for the design and implementation of the project: emanuela lama, business manager & andrea balconi, creative director. interview by alessandra banchieri.
per l’ideazione e la realizzazione del progetto: emanuela lama, business manager e andrea balconi, direttore creativo. intervista a cura di alessandra banchieri.
hotel hambros park, located in the lucca countryside not far from the historic center of lucca, is situated in the garden of the sixteenth-century villa banchieri, a relaxing and enjoyable location.
l’hotel hambros il parco, situato nella campagna lucchese, a pochi chilometri dal centro storico di lucca, sorge all’interno del giardino della cinquecentesca “villa banchieri” che fa da cornice ad un ambiente rilassante e piacevole.
in the second half of the 1800s, members of the banchieri family featured important personalities of the clergy, such as the reverend sebastiano banchieri and serafino banchieri di fratta. at that time among the influential families of lucca it was proper to have relatives who embraced the ecclesiastical life, both for calling and for duty to family.
nella seconda metà dell’800 alcuni membri della famiglia banchieri furono personalità rilevanti del clero, come il reverendo sebastiano banchieri e serafino banchieri di fratta. del resto in quel periodo fra le famiglie influenti di lucca era doveroso avere congiunti che abbracciavano la vita ecclesiastica, sia per vocazione che per dovere verso la famiglia.