From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
...the overself is always here as man's innermost truest self. it is beginningless and endless in time.
...l'oltresé è sempre presente come il più vero e più interno sé dell'uomo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it is only beings and things that act; and both parabrahman and the boundless are but words signifying frontierless space and beginningless and unending duration.
sono soltanto gli esseri e le cose ad agire; e sia parabrahman che l'illimitato non sono altro che termini per indicare lo spazio senza frontiere e la durata senza principio né fine.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
14. is it possible for the residual impressions of objects that come from beginningless time, as it were, to be resolved, and for one to remain as the pure self?
14. nelle circostanze quotidiane, è possibile risolvere le impressioni residue degli oggetti che appartengono al continuo divenire e quindi stabilizzarsi nel puro sé?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it is far, far beyond any such merely human conception, because it is boundless, beginningless and endless, coextensive with infinity in magnitude, coextensive with eternity in endless duration.
È molto, molto al di là di ogni concezione umana, perché essa è illimitata, senza principio né fine, coestesa in magnitudo con l'infinito, coestesa con l'eternità nella durata senza fine.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
when it is said that existence is beginningless, the mind clings to the idea of beginninglessness as something existing per se; therefore, in order to do away with this mental limitation, its emptiness is emphasized,
quando è detto che l'esistenza è senza inizio, la mente si aggrappa all'idea che la mancanza di un inizio sia come un qualcosa che esiste per sé; quindi, per eliminare questo limite mentale, è messa in rilievo la sua vacuità.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
on the short path he fixes his mind on divine attributes, such as the all-pervading, ever-present, beginningless and endless nature of the one life-power, until he is lifted out of his little ego entirely.
sul cammino breve egli fissa la propria mente sugli attributi divini, come l'onnipervadente, sempre presente natura senza fine e senza inizio della vita-potenza una, fin quando egli non venga sollevato totalmente dal suo piccolo io.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: