From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
don't let me down!
non mi deludere!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
don't let me hide
e non mi importa niente
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
don't put me down".
a chi non le mantiene ".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
don't lemme me down
stammi bene, a presto
Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't bring me down,
che, io lo so,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't run away, don't let me down
non scappare, non mi deludere
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't let her cry like me.
non lasciatela piangere come me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
remember me and please don't let me down.
remember me and please don't let me down.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don’t let me down, down, down, down, down!
don’t let me down, down, down, down, down!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you won't let me down, down, down!
you won't let me down, down, down!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
never let me down.
never let me down.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't run away, don't run away, don't let me down
non scappare, non scappare, non mi deludere
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you never let me down
non mi hai mai deluso
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hi, don't let me download the video
c'è la scritta
Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let me see
bentorna to
Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tie me down!
" ("¡Átame!
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
let me explain.
lo spiego.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
let me explain;
permettimi di spiegare.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i feel safe and secure in the knowledge they won't let me down.
i feel safe and secure in the knowledge they won't let me down.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you'll follow me down
segui
Last Update: 2024-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: