Results for don't get me wrong translation from English to Italian

English

Translate

don't get me wrong

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

don't get me wrong.

Italian

non mi si fraintenda.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(don't you get me wrong, now)

Italian

ormai, ormai

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not get me wrong.

Italian

non vorrei essere fraintesa.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

don't get me wrong, we are all followers to a certain degree.

Italian

don't get me wrong, we are all followers to a certain degree.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

working in fashion is not easy. don't get me wrong, it's not difficult [ ... ]

Italian

lavorare nell'abbigliamento non è facile. non fraintendetemi, non è difficile [ ... ]

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now daughter directives are a fine thing- do n't get me wrong.

Italian

trovo che sia un' idea brillante, soltanto che è da vent'anni che lottiamo in tal senso.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

don’t get me wrong but i tend not to consider ibm as a pure storage player.

Italian

non fraintendetemi, ma non tendo a considerare ibm uno storage vendor puro.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

can you get me

Italian

mi può far avere

Last Update: 2013-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont get me wrong - i am not down on the ministry.

Italian

non fraintendetemi - non me la prendo con il ministero.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you get me through

Italian

tu mi completi

Last Update: 2019-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don’t get me wrong, it’s probably the most memorable experience in a parent’s life.

Italian

non fraintendermi: verosimilmente, si tratta di un’esperienza assolutamente indimenticabile nella vita di un genitore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

working in fashion is not easy. don't get me wrong, it's not difficult as an 8-hour shift [ ... ]

Italian

lavorare nell'abbigliamento non è facile. non fraintendetemi, non è difficile come sopportare [ ... ]

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don’t get me wrong but private daas sounds a lot like a coat of paint on vdi, doesn’t it?

Italian

non fraintendetemi ma daas privato suona tanto come una mano di vernice sul vecchio vdi, no?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not get me wrong, i do not pretend that migration is without problems.

Italian

non fraintendetemi. non intendo dire che l’ immigrazione non presenti alcun problema.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

English

don’t get me wrong, image really matters because you’ll be judged by it no matter what you try otherwise.

Italian

non fraintendetemi, immagine conta davvero perché sarete giudicati da essa non importa che cosa si prova il contrario.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now a day, people look more towards getting visitors to their site any way they can and adding people to their lists.don't get me wrong.

Italian

non mi riceva in modo sbagliato.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not get me wrong; mr maat 's report is sound and considerably improves the commission 's plan.

Italian

la qualità dei trasporti deve essere elevata così da ottenere il livello ottimale di benessere degli animali e il minimo durante il trasporto.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

don’t get me wrong. i dig the buzz martins – the johnny cashes – but let’s face it; they are more than singers.

Italian

non fraintendermi. i scavare il buzz martins - johnny cashes - ma diciamocelo; sono più di cantanti.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please do not get me wrong! it is not as though nothing had been done in this area in past years.

Italian

vi prego di non fraintendermi: non intendo affermare che negli anni passati non si sia fatto nulla da questo punto di vista.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

instead of just running around and killing everyone you meet (which definitely has its merits, don't get me wrong!), ctf is team-based and more strategic.

Italian

invece di girare intorno ed uccidere tutti quelli che incontrate (che ha i suoi meriti, non capite male!), l'acchiappabandiera è un gioco a squadre e molto più strategico.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,863,466,834 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK