From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we cannot leave them to fend for themselves.
non possiamo abbandonarli a loro stessi.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
the commission should not be left to fend for itself here.
la commissione non può essere abbandonata in questo contesto!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
his master has vanished, leaving him to fend for himself.
il suo padrone è scomparso, abbandonandolo a se stesso.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
unfortunately, malta has been abandoned and left to fend for itself.
purtroppo malta è stata abbandonata ed è stata lasciata sola.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
we cannot simply leave these workers to fend for themselves.
in un momento in cui l'unione europea elabora le sue nuove prospettive finanziarie, queste regioni si preoccupano del futuro dei fondi strutturali, che hanno contribuito allo sviluppo economico.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
individual member states will no longer be left to fend for themselves.
i singoli stati membri non saranno più lasciati soli.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
before american society became settled, people had to fend for themselves.
prima che la società americana sia depositata, la gente ha dovuto arrangiarsi se stesso.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
because of my unpredictable working hours, the kids often have to fend for themselves.
per via dei miei orari di lavoro imprevedibili spesso i miei figli si devono arrangiare da soli.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
everyone group: “victor and elena lacatus have been left to fend for themselves.
gruppo everyone: “victor ed elena lacatus sono abbandonati a se stessi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
catalina had found lisa in the mountains, just outside the city. the little girl had been abandoned and left to fend for herself.
si trattava di una triste storia ma anche molto bella per certi versi. catalina aveva trovato lisa nelle montagne fuori città abbandonata a se stessa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we must not repeat the mistake of the 1980s and 1990s, when we left afghanistan to fend for itself. we must give afghanistan our help.
non dobbiamo ripetere l'errore commesso negli anni '80 e '90, non dobbiamo lasciare solo l'afghanistan, bensì aiutarlo.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
the weak in society are given protection, but the weakest and most vulnerable of all, the unborn child, is left to fend for itself.
di conseguenza, tuteliamo chi è socialmente debole, allorché la vita umana più debole ed indifesa, la vita non ancora nata, viene dichiarata liberissima.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
otherwise, organized society may break down into a new feudal order in which small groups of people protected by warlords compete for resources and otherwise fend for themselves.
altrimenti, la società organizzata può analizza in un nuovo ordine feudal in cui i piccoli gruppi di persone hanno protetto dai warlords competono per le risorse ed al contrario si arrangiano se stesso.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
under the communist regime, they were subjected to an assimilation policy. after this, after 1989, they were more or less left to fend for themselves.
sotto il regime comunista furono oggetto di una politica di assimilazione, mentre dopo il 1989 sono stati più o meno abbandonati al loro destino.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
and, at best, suddenly we hear that we should be applying subsidiarity! they fall back on that then, and every country is left to fend for itself.
se poi si vuole essere gentili, si chiama in causa improvvisamente la sussidiarietà e si punta su questo argomento: in definitiva ogni paese deve cavarsela da solo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
until now as we can see in malta 's case, the countries of southern europe, have been left to fend for themselves, and consequently they are facing a national crisis.
sinora, come possiamo vedere nel caso di malta, i paesi dell’ europa meridionale hanno dovuto arrangiarsi, con la conseguenza che ora si trovano ad affrontare una crisi nazionale.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
napoleon's troops were able to defeat the mamelukes who controlled egypt at the time but as soon as the french fleet was destroyed the expedition was doomed. napoleon himself escaped leaving his troops to fend for themselves.
le truppe del napoleon potevano sconfiggere il mamelukes che ha controllato allora l'egitto ma non appena la flotta francese si è distrutta la spedizione è stata condannata. napoleon egli stesso è fuoriuscito lasciando le sue truppe per arrangiarsi se stesso
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
everything goes on, the new yorker days, the blocks, the crosswalks, the bills, living with sophie, who will move out to chase tribeca and the love, leaving our heroine to fend for herself
tutto procede, le giornate newyorkesi, gli isolati, le strisce pedonali, le bollette, la convivenza con sophie, che se ne andrà per inseguire tribeca e l’amore, lasciando la nostra eroina in balia di se stessa
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i believe that the honest ones, the europeans, are being left to fend for themselves. meanwhile, the pirates, to put it in realistic, if pejorative, terms, have the advantage within this competitive world.
mi sembra che in questa vicenda risultino senza protezione gli europei rispettosi della legge, mentre i filibustieri, in termini peggiorativi ma realistici, risultano avvantaggiati in questo mondo competitivo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.