Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but benedict xvi has looked to the future.
ma benedetto xvi ha guardato al futuro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the rapporteur has looked very closely at the possibilities.
dobbiamo ribadire che la produzione di simili materiali deve essere perseguibile.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
so far, the international community has looked on passively.
fino ad ora la comunità internazionale è stata a guardare.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
sweden has looked at simplifying the structure of programmes.
la svezia ha cercato di semplificare la struttura dei programmi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
that is how the situation has looked for more than two years.
oggi, dopo più di due anni, ecco a che punto siamo arrivati.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
he has looked at creating solutions to the problems that we now face.
il relatore ha cercato di trovare soluzioni ai problemi che ci si presentano.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
as if the eternal has looked the other way, and he did not see,
che la passeremo liscia, come se l eterno dio guardava dall altra parte
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1:48for he has looked at the humble state of his handmaid.
1:48poich’egli ha riguardato alla bassezza della sua ancella.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the committee has looked at a number of these new tasks for agriculture.
il comitato ha studiato numerose di queste nuove funzioni dell'agricoltura.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the past, it has looked a little too much like a self-service shop.
in passato tutto ciò assomigliava a un self-service.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
anyone who takes the european ideal to heart has looked forward to that moment.
di fatto i vostri paesi sono da sempre stati parte dell’ europa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
her report has looked at both the possibilities and the challenges of the developing service sector.
sono molto soddisfatta dell’ attenzione riservata alle donne nella presente relazione.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
the commission has looked at the issue of sanctions as part of both point 3 and point 4.
sia al terzo che al quarto punto la commissione ha inserito l'aspetto delle sanzioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
7 for he has delivered me from all trouble, and my eye has looked with satisfaction upon my enemies.
54:9 da ogni angoscia mi hai liberato e il mio occhio ha sfidato i miei nemici.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
24 for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.
1:24 appena s'è osservato, se ne va, e subito dimentica com'era.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the bureau has looked into this matter but, almost two years on, has yet to reach any solution.
l’ ufficio di presidenza ha preso in esame la questione ma, da quasi due anni a questa parte, deve ancora trovare una soluzione.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
the community action programme to combat social exclusion has looked at related issues from a social inclusion perspective.
il programma d’azione comunitario per la lotta all’emarginazione sociale ha esaminato le relative problematiche dal punto di vista dell’inclusione sociale.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission, within the limits of its competences, has looked into this matter mainly from an internal market perspective.
la commissione, entro i limiti delle sue competenze, ha esaminato il caso principalmente dalla prospettiva del mercato interno.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality: