Results for language creates, prolongs and te... translation from English to Italian

English

Translate

language creates, prolongs and teriminates

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

any new language creates problems.

Italian

ogni nuova lingua crea problemi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

English

clear language creates clear recognition

Italian

lingua chiara, chiaro riconoscimento

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it should also be stressed that language creates a social community.

Italian

a tale proposito occorre inoltre sottolineare il fatto che la lingua crea una comunità sociale.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover, using one’s own language creates a sense of security.

Italian

inoltre, la possibilità di usare la propria lingua infonde un senso di sicurezza.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

clear language creates clear recognition what does terminology have to do with industry?

Italian

che cosa ha a che fare la terminologia con l'industria? leggete il nostro article spécialisé sur la terminologiearticolo specialistico sulla terminologia

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for deaf people who use sign language as their first language, the lack of recognition of sign language as an official language creates serious communicational barriers.

Italian

per i sordi ad esempio, che come lingua principale usano la lingua dei segni, il fatto che tale idioma non sia riconosciuto ufficialmente crea enormi barriere di comunicazione.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the proposed commission decision on young people both prolongs and widens the scope of the current action programmes.

Italian

la proposta di decisione della commissione nel settore della gioventù prolunga e amplia i programmi d'azione in corso.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fifth assumption: altermondialist movement is an historical movement that is lasting. it prolongs and renews the three historical movements.

Italian

quinta ipotesi: il movimento contro la mondializzazione è un movimento storico che si iscrive nella durata. prolunga e rinnova i tre movimenti storici precedenti.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the senses serve to cognize the world. but the senses and consequently our mind can also be cheated to form non-existing worlds. a specific language creates film and theatre. thanks to them, through fiction we enter reality.

Italian

i sensi servono alla conoscenza del mondo. ma i sensi, e di conseguenza la nostra mente, si pùo confondere creando dei mondi inesistenti. il linguaggio specifico ha generato il cinema e il teatro. grazie a loro, attraverso la finzione, entriamo nella realtà .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the experiment of the union of different artistic languages creates a new dictionary to the expressiveness. consequently of that, this page is for opportunities of the various artistic modalities.

Italian

la sperimentazione di unire linguaggi artistici diversi crea un dizionario nuovo per l'espressività. in tale prospettiva questa pagina è dedicata alle opportunità delle modalità artistiche varie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this becomes important as translation into different languages creates differences that did not exist in the original – or obliterates distinctions which were vital.

Italian

questo aspetto diventa importante nella misura in cui la traduzione in lingue diverse crea differenze che non esistevano nell'originale o, viceversa, annulla distinzioni che erano fondamentali.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in fact, some individuals deliberately distract themselves repeatedly, in order to prolong and savor their experience of becoming aroused.

Italian

alcuni individui, infatti, deliberamene, si distraggono ripetutamente per prolungare e ritardare la fase di eccitamento.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

small arms, in the wrong hands, prolong and exacerbate some of the world’ s most brutal conflicts.

Italian

le armi di piccolo calibro, nelle mani sbagliate, prolungano e inaspriscono alcuni dei conflitti più violenti esistenti al mondo.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

find out why not only professional competence but also appropriate language create trust and credibility with potential clients in thetechnical article by roman probst in the current issue of the journal "marketing & kommunikation".

Italian

per scoprire perché non solo la competenza tecnica, ma anche la scelta di un linguaggio adeguato risulta determinante per creare fiducia e credibilità nei potenziali clienti,contributo dell’esperto roman probst nell’ultimo numero della rivista "marketing & kommunikation".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

even when we are responsible for a clearly defined corner of the lord's vineyard, we are challenged by the ignatian charism not to close ourselves up in it, not to isolate ourselves from the universal body of the society. just the opposite: we will always work from the perspective of a mission which prolongs and broadens the mission of christ, and so will always be open to embracing the whole world. open, too, to the many-sided gratuity of the gift god makes of himself to all of humanity, in and through christ. it is in that spirit that we will have to intensify interprovincial collaboration and supra-provincial cooperation.

Italian

anche avendo la responsabilità particolare di un luogo concreto e limitato della vigna del signore, il carisma ignaziano ci spinge a non chiuderci in questa particolarità e a non isolarci dal corpo universale della compagnia. al contrario, agiremo sempre nella prospettiva di una missione che, prolungando e sviluppando la missione di cristo, sarà sempre aperta a un irradiamento universale, alla gratuità multiforme del dono che dio fa di se stesso all'umanità intera, in cristo e con cristo. soltanto con tale spirito potremo rafforzare le collaborazioni interprovinciali e la cooperazione sovraprovinciale.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,710,518,196 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK