Results for nd marketed under the trade names translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

nd marketed under the trade names

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

the trade names or marks,

Italian

i marchi di fabbrica o commerciali,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the trade names or marks;

Italian

marchio di fabbrica o commerciale;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the qs system is marketed under the lama brand.

Italian

il sistema qs è commercializzato con il marchio lama.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by the trade name;

Italian

dalla denominazione commerciale;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the trade name or mark,

Italian

marchio di fabbrica o commerciale,

Last Update: 2016-10-22
Usage Frequency: 13
Quality:

Reference: Translated.com

English

the trade name or mark;

Italian

i marchi di fabbrica o commerciali,

Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

the trade name of the appliance,

Italian

la denominazione commerciale dell'apparecchio;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

in germany, the panels will be marketed under the trade name "estepor trennwandelemente" (partition wall elements).

Italian

in germania gli elementi verranno commercializzati sotto il marchio ”estepor trennwandelemente” (elementi per pareti divisorie).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the prefabricated panels will be marketed under the trade name "estepor trennwandelemente" (partition wall elements) in germany.

Italian

gli elementi prefabbricati verranno commercializzati in germania sotto il marchio ”estepor trennwandelemente” (elementi per pareti divisorie).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

second quality products can - now as ever - be marketed under the fuji variety name.

Italian

inoltre, la seconda scelta può essere venduta con il nome della varietà fuji.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the trade name(s) of the substance;

Italian

il nome o i nomi commerciali della sostanza;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

2.6.1. the trade name or trade mark;

Italian

2.6.1. il nome o marchio di fabbrica;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,761,954,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK