Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if i may use your own expression, mr lehne, we are all aware that supermarket rules are neither appropriate nor sufficient here.
riprendo la sua espressione, onorevole lehne: siamo tutti consapevoli che non occorrono né bastano regole da supermercato.
if i may use your own expression, mr lehne, we are all aware that supermarket rules are neither appropriate nor sufficient here.
riprendo la sua espressione, onorevole lehne: siamo tutti consapevoli che non occorrono né bastano regole da supermercato.
each period left a certain trace in the town, seeking its own expression and its place, while nerežišća descended quietly from the hill into the field.
ogni periodo dava al villaggio la sua espressione, cercava il suo posto, e nerezisca scendevano giù per la collina nel campo.
for the twelfth party congress, lenin – to use his own expression – was preparing a “bomb” against stalin.
per il dodicesimo congresso del partito, lenin - per utilizzare la sua espressione - stava preparando una "bomba" contro stalin.
indeed the vocal training, as the physical one, does not only help to train the voice but also it helps to connect the body with its own spirit and its own expression abilities.
il training vocale infatti, così come quello fisico, non serve soltanto ad allenare la voce ma a connettere il corpo con il proprio spirito e le proprie capacità di espressione.
note that the syntax of your expression will not be checked, so make sure that your xpath syntax is correct prior to specifying your own expressions.
la sintassi dell'espressione non verrà verificata, quindi assicurarsi che la sintassi xpath sia corretta prima di specificare le proprie espressioni.
2.3.2 establishing the optional part of the financial contributions by project participation of the ms to euro-weapon projects, according with their own expression of interest;
2.3.2 definizione dei contributi finanziari facoltativi per la partecipazione degli stati membri ai progetti di sviluppo delle armi europee, in funzione dell'interesse da questi manifestato;
likewise, perseverance is different from all virtues by its own characteristic, by its own expression: it never denies its sayings, never comes back on the way traveled, never repents and always ardently expects.
ugualmente, la perseveranza si distingue tra tutte le virtù per la sua propria caratteristica, per la sua propria espressione, che non smentisce mai la cosa detta che non ritorna mai sulla strada percorsa che non si pente mai e che sempre, fervorosamente, spera.
the disadvantage of these partial changes, however, is that they disturb a balance that we have meticulously constructed together, with a view to ensuring that the project has a cohesion- to use your own expression- that must not be distorted.
tuttavia, l' inconveniente di queste modifiche parziali è che rompono l' equilibrio, un equilibrio che abbiamo costruito insieme minuziosamente in modo da assicurare la coesione del progetto- per riprendere la sua espressione- che non bisogna alterare.