Results for reelaborates translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

reelaborates

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

he does not paint from reality, and reelaborates genre themes which come from memory impulses, or, better, from the satisfaction of translating a source of instinctive vitality into a chromatic chord, a love declaration for open air life.

Italian

non dipinge dal vero, e rielabora motivi di genere che vengono da impulsi della memoria, o meglio dalla soddisfazione di tradurre in accordo cromatico una sorgente istintiva di vitalità, una dichiarazione d'amore per la vita all'aria aperta.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the whole team was splendid, all the way through, and we set everything so i could attack in the hardest point of the circuit, the final slope of the last climb, but when i got into the flat after the steepest one i saw it was almost impossible to reach the finish alone. there was a strong headwind and i was relying on my rivals looking to each other, but pozzovivo responded strongly, leaving all he had, so i decided to stop, reelaborate things and wait for the sprint. josé joaquín's help was the key for success there - i thank him especially, and the whole team for everything they did for me this week.” "it was a really demanding volta, as well in the racing pace -we rode fast every single day- as in the emotional side, with pablo's crash. leaving it with three stages and the second place overall... you can't really ask for anything else.

Italian

l’intero team è stato splendido , attraverso tutto il percorso, e abbiamo impostato tutta la gara in modo da poter attaccare nel punto più difficile del circuito, l’ultimo versante dell’ultima salita, ma quando son arrivato nella parte piana dopo la difficile salita, ho visto che era quasi impossibile raggiungere il traguardo da solo. c’era un forte vento contrario, e controllavo i miei rivali, pozzovivo ha risposto con forza, mettendo tutto se stesso, così ho deciso di fermarmi per rielaborare la strategia e prepararmi per lo sprint. l’aiuto di josé joaquín è stata la chiave per il mio successo, lo devo ringraziare in modo particolare, ma devo ringraziare tutto il team per tutto ciò che hanno fatto questa settimana”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,025,522,790 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK