Results for season's greetings translation from English to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

season's greetings

Italian

buone feste

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

season's greetings!

Italian

tanti auguri!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

season’s greetings.

Italian

buon natale e buon anno!

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

december 23rd, 2011 - season greetings!

Italian

23 dicembre 2011 - auguri!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

oficina d'impresa and its staff wishes to all clients, suppliers, collaborators and friends season's greetings

Italian

oficina d'impresa ed il suo staff augurano a tutti i clienti, fornitori ed amici buone feste ed uno splendido anno nuovo

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

president cox, prime minister, honourable members, i extend to you all the season's greetings and hope that you enjoy a well-earned break.

Italian

per finire, presidente cox, signor primo ministro e onorevoli parlamentari, vogliate accettare i miei più sentiti auguri per le festività.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in 1998, in order to exchange season's greetings between soci of the associazione collezionisti, the first reunions before christmas were initiated, in which varying buon ricordo restaurants take part every year.

Italian

nasce nel 1998 l'idea di programmare delle riunioni conviviali nel periodo precedente le feste natalizie in modo da favorire lo scambio degli auguri fra i soci dell'associazione collezionisti, coinvolgendo una parte dei ristoranti del buon ricordo a rotazione ogni anno.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

each colour is thought for a special event. cream for birthdays, anniversaries and announcements, red for christmas and season's greetings, gold and silver for invitations to parties, events, menus or place cards.

Italian

ogni colore è pensato per un'occasione speciale: il crema per i compleanni, gli anniversari e le partecipazioni, il rosso per le festività e il natale, l'oro e l'argento per inviti a feste, eventi, menù o segnaposto.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

here at as roma, all of us, from the directors to the coaching staff to the players, would like to send season’s greetings for a merry christmas to all giallorossi fans, both in italy and abroad!

Italian

l'as roma tutta, dalla dirigenza passando per lo staff tecnico fino ai giocatori, augura ai tifosi giallorossi presenti in italia e nel mondo un felice natale e un 2013 sereno e ricco di soddisfazioni!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are many ideas what to do with puzzle postcards. they are used as advertising, touristic and/or seasons greetings postcards.

Italian

possono essere utilizzate come cartoline pubblicitarie, turistiche ed anche occasionali.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pfi will be closed for the summer vacation from august the 6th till september the 2nd. in this occasion the company staff is taking the opportunity to wish to all the clients, suppliers and their families the best seasons greetings.

Italian

pfi chiuderà per le ferie estive dal 6 agosto al 2 settembre. lo staff aziendale approfitta per inviare a tutti i clienti e fornitori e alle loro famiglie un augurio di buone vacanze.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

brisbane’s archbishop john bathersby, noted that the conscious effort by public figures to avoid mentioning the word ‘christmas’ is a ‘sad reflection’ of an increasingly secular society: “’christmas’ is being replaced with euphemism like ‘seasons greetings’ ‘festive season’ and even ‘here’s cheers’ the archbishop said.

Italian

in un'altra diocesi, l’arcivescovo di brisbane, mons john bathersby, ha detto che il tentativo di evitare perfino di pronunciare il termine “natale”, da parte dei personaggi pubblici, è un segnale della progressiva secolarizzazione della società: “oggi, invece di dire ‘natale’ si parla di auguri per le festività e per il nuovo anno”, nota il vescovo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,730,457,731 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK