From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
after five years came again into his mind the wished for reformation; and in regard he doubted of the ayd and help of others, although he himself was painful, lusty, and unwearisom, he undertook, with some few adjoyned with him, to attempt the same: wherefore he desired to that end, to have out of his first cloyster (to the which he bare a great affection) three of his brethren, brother g.v. brother j.a. and brother j.o. who besides that, they had some more knowledg in the arts, then at that time many others had, he did binde those three unto himself, to be faithful, diligent, and secret; as also to commit carefully to writing, all that which he should direct and instruct them in, to the end that those which were to come, and through especial revelation should be received into this fraternity, might not be deceived of the least sillable and word.
dopo cinque anni tornò a vagheggiare la desiderata riforma, e, pur dubitando dell'aiuto e del sostegno di altri, decise - poiché era laborioso, alacre e instancabile - di tentare egli stesso con pochi collaboratori. a questo fine volle prendere con sé tre fratelli del convento in cui era stato educato (per il quale conservava un grande affetto), fratello g.v., fratello j.a. e fratello j.o. poiché avevano una conoscenza delle arti maggiore di quella allora comune. ad essi fece giurare solennemente di essere fedeli, attivi, di mantenere il segreto e di trascrivere scrupolosamente tutto ciò che egli avesse insegnato, affinché coloro che in futuro - grazie a una particolare rivelazione - fossero accolti nella confraternita, non fossero ingannati neppure di una sillaba o di una lettera.