Results for suffereth translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

suffereth

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

9 who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.

Italian

9 egli ha conservato in vita l'anima nostra, e non ha permesso che il nostro piè vacillasse.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

9 which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.

Italian

9 egli ha conservato in vita l’anima nostra, e non ha permesso che il nostro piè vacillasse.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

38 he blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.

Italian

38 egli li benedice talché moltiplicano grandemente, ed egli non lascia scemare il loro bestiame.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

12 and from the days of john the baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.

Italian

12 or dai giorni di giovanni battista fino ad ora, il regno de’ cieli è preso a forza ed i violenti se ne impadroniscono.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

Italian

la carità è paziente, è benigna la carità; non è invidiosa la carità, non si vanta, non si gonfia

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

4 charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

Italian

4 la carità è paziente, è benigna; la carità non invidia; la carità non si vanta, non si gonfia,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they glory in the grace and the bounty from allah, and in the fact that allah suffereth not the reward of the faithful to be lost (in the least).

Italian

annunciano la novella del beneficio di allah e della grazia e che allah non lascia andar perduto il compenso dei credenti.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he that stole, let him now steal no more; but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have something to give to him that suffereth need.

Italian

chi è avvezzo a rubare non rubi più, anzi si dia da fare lavorando onestamente con le proprie mani, per farne parte a chi si trova in necessità.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4 and when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, no doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.

Italian

4 e quando i barbari videro la bestia che gli pendeva dalla mano, dissero fra loro: certo, quest’uomo è un’omicida, perché essendo scampato dal mare, pur la giustizia divina non lo lascia vivere.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold they that are clothed in soft garments, are in the houses of kings. 9 but what went you out to see? a prophet? yea i tell you, and more than a prophet. 10 for this is he of whom it is written: behold i send my angel before thy face, who shall prepare thy way before thee. 11 amen i say to you, there hath not risen among them that are born of women a greater than john the baptist: yet he that is the lesser in the kingdom of heaven is greater than he. 12 and from the days of john the baptist until now, the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent bear it away. 13 for all the prophets and the law prophesied until john: 14 and if you will receive it, he is elias that is to come. 15 he that hath ears to hear, let him hear. 16 but whereunto shall i esteem this generation to be like?

Italian

che preparerà la tua via davanti a te. 11 in verità vi dico: tra i nati di donna non è sorto uno più grande di giovanni il battista; tuttavia il più piccolo nel regno dei cieli è più grande di lui. 12 dai giorni di giovanni il battista fino ad ora, il regno dei cieli soffre violenza e i violenti se ne impadroniscono. 13 la legge e tutti i profeti infatti hanno profetato fino a giovanni. 14 e se lo volete accettare, egli è quell'elia che deve venire. 15 chi ha orecchi intenda. giudizio di gesù sulla sua generazione 16 ma a chi paragonerò io questa generazione?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,779,998,358 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK