From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meanwhile the use of a typical low register form of anaphora ("e inesistente... e sei tornata...e poi"), here, but also throughout the song, has the typical effect of emphasising and strengthening the precipitation of events.
allo stesso tempo l'uso di una forma di anafora colloquiale ("e inesistente... e sei tornata... e poi.."), qui—ma anche nel seguito del testo—ha l'effetto di sottolineare e rafforzare il senso di precipitazione degli eventi.