Results for unworthily translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

unworthily

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

yet, paul warns us not to "drink [the cup] unworthily."

Italian

tuttavia paolo ci avverte di non "bere dal calice indegnamente."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

unworthily he presented the gifts of grace with the hesitant and unsteady hand of those asking alms.

Italian

lui porge indegnamente i doni della grazia con la mano esitante e insicura di chi chiede l’elemosina.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for if i do not receive, i fly from life, and if i intrude unworthily, i incur your displeasure.

Italian

ché, se non mi accosto al sacramento, fuggo la vita; e se lo faccio indegnamente, cado nello scandalo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the lord's body.

Italian

perché chi mangia e beve senza riconoscere il corpo del signore, mangia e beve la propria condanna

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

27 so that whoever may eat this bread or may drink the cup of the lord unworthily, guilty he shall be of the body and blood of the lord:

Italian

1corinzi 11:27 perciò chiunque in modo indegno mangia il pane o beve il calice del signore, sarà reo del corpo e del sangue del signore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

27 wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the lord.

Italian

27 perciò, chiunque mangerà il pane o berrà del calice del signore indegnamente, sarà colpevole verso il corpo ed il sangue del signore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

27 so that whosoever shall eat the bread, or drink the cup of the lord, unworthily, shall be guilty in respect of the body and of the blood of the lord.

Italian

27 perciò, chiunque mangerà il pane o berrà del calice del signore indegnamente, sarà colpevole verso il corpo ed il sangue del signore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and taking in his wicked hands the holy vessels, which were given by other kings and cities, for the ornament and the glory of the place, he unworthily handled and profaned them.

Italian

e afferrò con empie mani gli arredi sacri; quanto dagli altri re era stato deposto per l'abbellimento e lo splendore del luogo e per segno d'onore, egli lo saccheggiò con le sue mani sacrileghe.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i want to entrust you the sick, all those who need you. unworthily i recommend them to you in my littleness, but in my love i can tell you: my loved lord, you are in first place.

Italian

ti voglio affidare gli ammalati, tutti coloro che hanno bisogno di te. indegnamente io te li raccomando nella mia pochezza, ma nel mio amore ti posso dire: amato mio signore, sei al primo posto.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i think each country gets the advertising it deserves. and if that advertising does not keep up with new developments or behaves unworthily, then the consumer is woman enough to give it the brush-off, because more than half of all consumers are women.

Italian

penso che un paese abbia la pubblicità che si merita, e se la pubblicità non sta al passo del progresso o se utilizza messaggi indegni, per decretarne l' insuccesso basta il pollice verso delle donne, dato che esse costituiscono più della metà dei consumatori.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

"priests", he warns, "who approach the altar unworthily, stain the bread, that is, the body of christ" (ibid., pl 133, 572-573).

Italian

“i sacerdoti, egli avverte, che accedono all’altare indegnamente, macchiano il pane, cioè il corpo di cristo” (ibid., pl 133,572-573).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,763,931,187 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK