Results for we blame translation from English to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

who are we to blame?

Italian

chi è allora il colpevole?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we want to blame others

Italian

vogliamo che a dare la colpa agli altri

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we are therefore all to blame.

Italian

pertanto, tutti abbiamo le nostre colpe.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

English

what do we blame the ecb for?

Italian

che cosa le rimproveriamo?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we immediately ask who is to blame.

Italian

domandiamo subito: chi è il colpevole?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we must no longer blame anyone else.

Italian

non si deve incolpare nessuno.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

English

to whom shall we apportion the blame?

Italian

di chi è la colpa?

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

do not be offended, we blame ourselves more.

Italian

non voglio diventare nevrastenico.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we never, ever, blame satan or ourselves .

Italian

non diamo mai la colpa nè a satana nè a noi stessi

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we blame it for being stupid and malicious.

Italian

se è così, allora cerchiamo di renderlo meno stupido, pur mantenendo la sua natura vincolante.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

before we blame anyone else, including satan,

Italian

prima di ritenere responsabili gli altri compreso satana dobbiamo principalmente

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but we can´t really blame the doctors only.

Italian

ma non possiamo prendercela troppo con i medici.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what do we blame the stability and growth pact for?

Italian

di essere stupido e cattivo.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but we do not think we should blame one another.

Italian

a nostro avviso, però, non dovremmo accusarci a vicenda.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

"he resigned so we can't really blame the club.

Italian

“si è dimesso lui, non possiamo dare troppe colpe alla società.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

more and more frequently, we blame the community objectives for problems at national level.

Italian

imputiamo sempre più spesso la causa di problemi di carattere nazionale a obiettivi di stampo comunitario.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

English

we blame china today for consuming too much of 1st material, imagine in 10 years.

Italian

si rimprovera alla cina oggi di troppo consumare di matières1ères, immagina tra 10 anni….

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we blame the candidates in this sector, this makes reducing red tape an even more emphatic requirement.

Italian

se la responsabilità viene addossata ai candidati, allora diventa ancora più imperativo ridurre la burocrazia.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the tragedy is that we claim happiness, but for the unhappiness, we blame god. that is a tragedy.

Italian

comportamento. la tragedia sta nel fatto che noi attribuiamo a noi stessi la causa della nostra

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our dance critic gives vent to his feelings "à la céline"... how could we blame him?

Italian

il nostro critico di danza si sfoga "à la céline"... e come dargli torto?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,233,585,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK