Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
あなたの力を女についやすな、王をも滅ぼすものに、あなたの道を任せるな。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
this is one thing, therefore i said it, he destroyeth the perfect and the wicked.
皆同一である。それゆえ、わたしは言う、『彼は罪のない者と、悪しき者とを共に滅ぼされるのだ』と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
this is because thy lord destroyeth not the townships arbitrarily while their people are unconscious (of the wrong they do).
これはあなたの主がその民の(犯した不義を自ら)意識しない中に,乱りに町を滅ぼされないためである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
as the nations which the lord destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the lord your god.
主があなたがたの前から滅ぼし去られる国々の民のように、あなたがたも滅びるであろう。あなたがたの神、主の声に従わないからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
the likeness of that which they expend in this life of the world is as the likeness of a wind wherein is intense cold, it befalleth the tilth of a people who have wronged themselves, and destroyeth it. allah wronged them not, but themselves they wrong.
かれらが,この世の生活で費すものを例えれば,(霜を運ぶ)寒風が邪悪の者たちの田畑を襲い,その作物を減ばすようなもの。アッラーはかれらを損われない。だがかれらは自ら自分を損っている。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and they say: there is no naught but our life of the world; die and we live; and naught destroyeth us save time. and they have no knowledge thereof: they do but guess.
かれらは言う。「有るものは,わたしたちには現世の生活だけです。わたしたちは生まれたり死んだりしますが,わたしたちを滅ほすのは,時の流れだけです」しかしかれらは,これに就いて何の知識もなく,只臆測するだけである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: