Results for information technology strategy ... translation from English to Japanese

English

Translate

information technology strategy manager

Translate

Japanese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

information technology

Japanese

情報技術

Last Update: 2015-06-06
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

English

japan electronics and information technology industries association

Japanese

電子情報技術産業協会

Last Update: 2014-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

information technologies

Japanese

情報技術

Last Update: 2012-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

new information technology improves our employees relationships with vendors and customers outside the company

Japanese

新しい情報テクノロジーによって、社外の製造メーカーおよび顧客に対する弊社従業員の関係が改善されました。

Last Update: 2009-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

in the last 23 years, have you not marveled as information technology has surged forward?

Japanese

この23年間で 情報技術が飛躍的に進歩した事に 驚かなかったか?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

[type of activity] on what type of activities do you base your it (information technology) experience?

Japanese

[type of activity] どのようなタイプの it(インフォメーションテクノロジー)経験がありますか?

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

[type of activity] on what type of activities do you base your it (information technology) experience?

Japanese

[type of activity] どのようなタイプの it(インフォメーションテクノロジー)経験がありますか?

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

bill joined gmi as the company's new vice president of operations in september 2005, bringing more than 18 years' experience in information technology, business operations and electronic commerce.

Japanese

情報技術、企業運営および電子商取引における 18 年の経験を買われ、2005 年の 9 月に新経営担当副社長として gmi に迎えられました。

Last Update: 2006-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

previously, he was worldwide chief information officer for research international group in london, and information technology and operations director for cambridge reports from 1988 to 1992. he has published numerous articles and papers including "the confluence of data mining and market research for smarter crm."

Japanese

ロンドンの research international group 社においては最高情報責任者を、1988 年から 1992 年まで cambridge reports 社において it と事業部の取締役を歴任し、その他、"the confluence of data mining and market research for smarter crm" などを含む多く論説やの論文の著作者でもあります。

Last Update: 2006-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

winner of the 2005 ernst & young entrepreneur of the year award in technology and software (pacific northwest), mr. monster has extensive experience in information technology and has developed enterprise-scale information systems for use with processing of real-time data, including many of the information systems which operate the company's web sites.

Japanese

2005 年度 ernst & young のテクノロジおよびソフトウェア部門 (太平洋岸北西部) で entrepreneur of the year を受賞した彼は、情報テクノロジの幅広い経験を持ち、当社のウェブサイトを稼働する多くの情報システムなど、リアルタイムのデータ処理に使用するエンタープライズ規模の情報システムを多数開発してきました。

Last Update: 2006-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,718,598,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK