検索ワード: information technology strategy manager (英語 - 日本語)

英語

翻訳

information technology strategy manager

翻訳

日本語

翻訳
翻訳

Laraでテキスト、文書、音声を即座に翻訳

今すぐ翻訳

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

日本語

情報

英語

information technology

日本語

情報技術

最終更新: 2015-06-06
使用頻度: 8
品質:

参照: Wikipedia

英語

japan electronics and information technology industries association

日本語

電子情報技術産業協会

最終更新: 2014-07-31
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

information technologies

日本語

情報技術

最終更新: 2012-07-28
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

new information technology improves our employees relationships with vendors and customers outside the company

日本語

新しい情報テクノロジーによって、社外の製造メーカーおよび顧客に対する弊社従業員の関係が改善されました。

最終更新: 2009-10-20
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

in the last 23 years, have you not marveled as information technology has surged forward?

日本語

この23年間で 情報技術が飛躍的に進歩した事に 驚かなかったか?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

[type of activity] on what type of activities do you base your it (information technology) experience?

日本語

[type of activity] どのようなタイプの it(インフォメーションテクノロジー)経験がありますか?

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

[type of activity] on what type of activities do you base your it (information technology) experience?

日本語

[type of activity] どのようなタイプの it(インフォメーションテクノロジー)経験がありますか?

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

bill joined gmi as the company's new vice president of operations in september 2005, bringing more than 18 years' experience in information technology, business operations and electronic commerce.

日本語

情報技術、企業運営および電子商取引における 18 年の経験を買われ、2005 年の 9 月に新経営担当副社長として gmi に迎えられました。

最終更新: 2006-08-11
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

英語

previously, he was worldwide chief information officer for research international group in london, and information technology and operations director for cambridge reports from 1988 to 1992. he has published numerous articles and papers including "the confluence of data mining and market research for smarter crm."

日本語

ロンドンの research international group 社においては最高情報責任者を、1988 年から 1992 年まで cambridge reports 社において it と事業部の取締役を歴任し、その他、"the confluence of data mining and market research for smarter crm" などを含む多く論説やの論文の著作者でもあります。

最終更新: 2006-08-11
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

winner of the 2005 ernst & young entrepreneur of the year award in technology and software (pacific northwest), mr. monster has extensive experience in information technology and has developed enterprise-scale information systems for use with processing of real-time data, including many of the information systems which operate the company's web sites.

日本語

2005 年度 ernst & young のテクノロジおよびソフトウェア部門 (太平洋岸北西部) で entrepreneur of the year を受賞した彼は、情報テクノロジの幅広い経験を持ち、当社のウェブサイトを稼働する多くの情報システムなど、リアルタイムのデータ処理に使用するエンタープライズ規模の情報システムを多数開発してきました。

最終更新: 2006-08-11
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,950,893,987 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK