From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nur aiman ismail
アイマン
Last Update: 2022-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but general ismail will remain to see that my orders are fulfilled.
だがオマール将官が命令の 達成を見届ける
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and ismail and idris and zulkifl; all were of the patient ones;
またイスマーイール,イドリースとズ・ル・キフルである。全員がよく耐え忍ぶ者であった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and remember ismail and al-yasha and zulkifl; and they were all of the best.
またイスマーイールとアル・ヤサアとズ・ル・キフルを思い起せ。かれらは皆優れた者であった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and remember ismail, and idrees, and zul-kifl; they were all patiently enduring.
またイスマーイール,イドリースとズ・ル・キフルである。全員がよく耐え忍ぶ者であった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and remember ismail in the book; he was indeed true to his promise and was a noble messenger, a prophet.
またイスマーイールのことを,この啓典の中で述べよ。本当にかれは約束したことに忠実で,使徒であり預言者であった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and remember ismail and yasa’a (elisha) and zul-kifl; and they are all excellent.
またイスマーイールとアル・ヤサアとズ・ル・キフルを思い起せ。かれらは皆優れた者であった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
praise be to allah, who has given me in old age ismail and ishaq; most surely my lord is the hearer of prayer:
老年なのに,わたしにイスマーイールとイスハークを授けられた方,アッラーを讃えます。本当にわたしの主は,祈りを御聞き届け下さる方です。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
“all praise is to allah who gave me ismail and ishaq, in my old age; indeed my lord is the listener of prayer.”
老年なのに,わたしにイスマーイールとイスハークを授けられた方,アッラーを讃えます。本当にわたしの主は,祈りを御聞き届け下さる方です。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
and when ibrahim and ismail raised the foundations of the house: our lord! accept from us; surely thou art the hearing, the knowing:
それからイブラーヒームとイスマーイールが,その家の礎を定めた時のこと。(その時二人は言った。)「主よ,わたしたちから(この奉仕を)受け入れて下さい。本当にあなたは全聴にして全知であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in fact, some of you yourselves were present when death approached yaqub and when he said to his sons, “what will you worship after me?” they said, “we shall worship him who is your god, and is the god of your fathers, ibrahim and ismail and ishaq (isaac) – the one god; and to him we have submitted ourselves.”
ヤァコーブが臨終の時,あなたがたは立ち会ったか。かれがその子孫に向かって,「わたしが亡き後,あなたがたは何に仕えるのか。」と言うと,かれらは,「わたしたちはあなたの神,イブラーヒーム,イスマーイール,イスハークの神,唯一の神(アッラー)に仕えます。かれに,わたしたちは服従,帰依します。」と言った。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: