Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
can i call you?
電話していい?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
can i call you bob?
あなたをボブと呼んでもいいですか。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
- can i call you back?
- 後で掛けなおしていいか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
can i call you a cab?
タクシーを呼ぶ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jack... can i call you jack?
ジャックと呼んで大丈夫か?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
is it ok if i call you mine
私はあなたを私のと呼んでもいいですか
Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
harry, can i call you back?
かけ直しても?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and can i call you jim epstein?
そう呼んでも?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hey, look, i gotta go. can i call you later?
また掛けなおすよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hey, walter, can i call you back?
ピーター!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- can i call you grandpa? - no.
-爺じ(ジイじ) と呼んでいい?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call you back in twenty minutes?
20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
colin, um -- can i call you colin?
コリン コリンて呼んでいい?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
actually, i'm a little busy right now. can i call you back in a few minutes?
いま取り込み中なんだ 後でかけ直しても?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hey, listen, roxette's on, and the good part is coming up. can i call you back?
ロクセッツの音楽がいいところなの かけ直すわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maybe that's good. um, i have to get the kids off for school, okay? so, can i call you in a while?
子供を送って来る・・・ 後で電話するわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: