Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yes to which one?
そうってどっち?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
they don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
back up to which one?
戻すってどっち?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
we often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
the extent of its knowledge goes to your lord.
その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
to which you pay no heed.
あなたがたは,それから背き去るが。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
according to which authority?
どの文献からですか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
to which i always listen.
耳にタコができたよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
to which i must surely yield
本当に死ぬまで
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
this is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
what about the manner to which i'm accustomed?
私が馴染んできた生活は どうなる?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
the extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
that's the extent of your concern?
そんなに心配?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but that's the extent of my involvement.
でも 私が言えるのは そこまでだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
this is at best the extent of my magic.
私の手品はせいぜいこんなもんです。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality: