Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so then death worketh in us, but life in you.
こうして、死はわたしたちのうちに働き、いのちはあなたがたのうちに働くのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for the wrath of man worketh not the righteousness of god.
人の怒りは、神の義を全うするものではないからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
what profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
働く者はその労することにより、なんの益を得るか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
she seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
彼女は羊の毛や亜麻を求めて、手ずから望みのように、それを仕上げる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but jesus answered them, my father worketh hitherto, and i work.
そこで、イエスは彼らに答えられた、「わたしの父は今に至るまで働いておられる。わたしも働くのである」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
いったい、働く人に対する報酬は、恩恵としてではなく、当然の支払いとして認められる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for it is god which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
あなたがたのうちに働きかけて、その願いを起させ、かつ実現に至らせるのは神であって、それは神のよしとされるところだからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and there are diversities of operations, but it is the same god which worketh all in all.
働きは種々あるが、すべてのものの中に働いてすべてのことをなさる神は、同じである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
いったい、律法は怒りを招くものであって、律法のないところには違反なるものはない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever worketh of the righteous works, and is a believer, he will not fear wrong or begrudging
だが善行に動しみ,信仰した者は,何の心配もなく,(主からの報奨を)減らされることもないのである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
a lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
偽りの舌は自分が傷つけた者を憎み、へつらう口は滅びをきたらせる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
しかし、働きはなくても、不信心な者を義とするかたを信じる人は、その信仰が義と認められるのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
神のみこころに添うた悲しみは、悔いのない救を得させる悔改めに導き、この世の悲しみは死をきたらせる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever worketh an ill or wrongeth his own soul, and thereafter beggeth forgiveness of allah shall find allah forgiving, merciful.
悪事を行い,また自分の魂を積ちても,直ぐにアッラーの御赦しを請うならば,アッラーが寛容で慈悲深くあられることが分るであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
whosoever worketh righteously it is for his soul, and whosoever worketh evil it is against it. and thine lord is not an oppressor unto his bondmen.
善行をなす者は自分を益し,悪行をなす者は自分を損なう。あなたがたの主は,そのしもべを不正に取り扱われない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and as for him who believeth and worketh righteously, unto him shall be a goodly hire, and anon we shall speak unto him of our affair something easy.
また誰でも信仰して,善行に動しむ者には,良い報奨があろう。またわたしたちは,安易なことを命じるであろう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and whosoever worketh of righteous works, male or female, and is a believer, these shall enter the garden and shall not be wronged a speck.
誰でも,正しい行いに励む者は,男でも女でも信仰に堅固な者。これらは楽園に入り,少しも不当に扱われない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
whosoever worketh righteously, worketh for himself; and whosoever doth evil, doth against himself; then unto your lord ye will be made to return.
誰でも善行をする者は自らを益し,悪行をする者は自らを損なう。それからあなたがたの主の御許に帰されるのである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
and those who had been vouchsafed the knowledge said: woe unto you! the reward of allah is best for him who believeth and worketh righteously and none shall attain it except the patient.
だが(真の)知識を授けられていた者たちは言った。「情けないことを言うな。信仰して善い行いに励む者にとっては,アッラーの報奨こそ最も優れています。だがよく耐え忍ぶ者だけが,それを戴くだろう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
jesus christ, and rejoice in the hope of the glory of god and not only so, but we glory in tribulations also knowing that tribulation worketh patience and patience, experience and experience, hope...
そして神の栄光にあずかる 希望を誇りにする そればかりでなく 苦難をも誇りである 私たちは知っているのです
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: