Results for a plaza club room and all the am... translation from English to Kabylian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Kabylian

Info

English

and all the men were about twelve.

Kabylian

imdanen-agi ad ilin di tnac yid-sen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the city was gathered together at the door.

Kabylian

lɣaci n temdint meṛṛa nnejmaɛen-d zdat tewwurt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the people saw him walking and praising god:

Kabylian

lɣaci akk walan-t mi gleḥḥu ițḥemmid sidi ṛebbi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he spake to them a parable; behold the fig tree, and all the trees;

Kabylian

yewwi-yasen-d lemtel-agi : walit taneqleț neɣ ttjuṛ nniḍen !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the brethren which are with me, unto the churches of galatia:

Kabylian

uriɣ tabṛaț-agi nekk d watmaten meṛṛa yellan yid-i, i tejmuyaɛ n watmaten n tmurt n galasya :

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.

Kabylian

?ṣbeḥ zik, lɣaci meṛṛa țṛuḥun ɣuṛ-es ɣer lǧameɛ iqedsen iwakken ad slen i wawal-is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the day following paul went in with us unto james; and all the elders were present.

Kabylian

azekka-nni, yedda yid-nneɣ bulus ɣer wexxam n yeɛqub anda nnejmaɛen imeqqranen n tejmaɛt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the devils besought him, saying, send us into the swine, that we may enter into them.

Kabylian

ḥellelent nnan-as : di leɛnaya-k, ǧǧaɣ a nekcem deg yilfan-agi .

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the people that heard him, and the publicans, justified god, being baptized with the baptism of john.

Kabylian

lɣaci meṛṛa mi slan i yeḥya, setɛeṛfen s lḥeqq n sidi ṛebbi, qeblen ad țwaɣeḍsen deg waman, llan gar-asen ula d imekkasen n tebzert ( n leɣṛama ).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the chief priests and all the council sought for witness against jesus to put him to death; and found none.

Kabylian

lmuqedmin imeqqranen akk-d tejmaɛt n ccṛeɛ, țnadin cchada iṣṣeḥan s wacu ara ḥekmen fell-as s lmut, lameɛna ur ufin ara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.

Kabylian

lɣaci akk i gḥedṛen dinna, mi walan ayen yedṛan ḥeznen, uɣalen syenna kkaten deg idmaren-nsen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.

Kabylian

azekka-nni, ssbeḥ zik yuɣal ɣer lǧameɛ iqedsen. lɣaci meṛṛa uzzlen-d ɣuṛ-es. sidna Ɛisa yeqqim gar-asen, yebda yesselmad iten deg ufrag n lǧameɛ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto them, what things? and they said unto him, concerning jesus of nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before god and all the people:

Kabylian

nețța yenna-yasen : d acu yedṛan akka ? rran-as : ayen yedṛan d Ɛisa anaṣari nnbi-nni, yesɛan tazmert tameqqrant deg wayen ixeddem d wayen i d-iqqaṛ zdat ṛebbi akk-d yemdanen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped god,

Kabylian

lmalayekkat meṛṛa zzin-t-ed i ukersi-nni n lḥekma, i lecyux akk-d ṛebɛa lxuluq-nni ; uɣalent ɣef wudem zdat ukersi-nni n lḥekma țɛebbident sidi ṛebbi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the city was moved, and the people ran together: and they took paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.

Kabylian

ikker ccwal di temdint meṛṛa ; uzzlen-d yemdanen si mkul tama. sṭfen bulus, zzuɣṛen-t beṛṛa n wefrag n lǧameɛ iqedsen, sekkṛen-d tiwwura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for in one hour so great riches is come to nought. and every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off,

Kabylian

deg yiwet n ssaɛa kan, kullec yuɣal d iɣed ! lqebṭanat n lbabuṛat d ixeddamen nsen, ibeḥṛiyen akk-d wid yețsafaṛen di lebḥuṛ ɣer tmurt-nni qqimen mebɛid,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will kill her children with death; and all the churches shall know that i am he which searcheth the reins and hearts: and i will give unto every one of you according to your works.

Kabylian

a d-ceggɛeɣ lmut i warraw-is ; s wakka tijmuyaɛ n watmaten meṛṛa ad setɛeṛfen belli ẓriɣ ayen yellan deg yixemmimen d wulawen n yemdanen, ad rreɣ i mkul yiwen ayen yuklal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see abraham, and isaac, and jacob, and all the prophets, in the kingdom of god, and you yourselves thrust out.

Kabylian

dinna ara yilin yimeṭṭawen d nndama tameqqrant m'ara twalim ibṛahim, isḥaq, yeɛqub akk-d lenbiya di tgelda n yigenwan, ma d kunwi aț-țeqqimem di beṛṛa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also i received letters unto the brethren, and went to damascus, to bring them which were there bound unto jerusalem, for to be punished.

Kabylian

lmuqeddem ameqqran ț-țejmaɛt n lɛuqal atnan d inigan ma bɣan a d-cehden ; d nutni s yiman-nsen i yi-d-yefkan tibṛatin i watmaten n dimecq, syenna a d-awiɣ țwarzen ɣer temdint n lquds, wid akk yumnen s webrid-agi, iwakken a ten-ɛaqben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and festus said, king agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the jews have dealt with me, both at jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

Kabylian

dɣa yenna : ay agellid aɣribas akk-d kunwi i gḥedṛen dagi ! argaz-agi, d win akken i ɣef d-ccetkan wat isṛail ama di temdint n lquds ama dagi ; țɛeggiḍen qqaṛen : « ilaq ad immet »!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,040,605 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK