From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soon will he cry for perdition,
죽음을 향하여 소리칠 것이 니
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
into whatsoever form he will, he casteth thee.
그분이 원하시는 형태로써 너희를 지으셨으나
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and only then will he receive his recompense in full;
그는 완전한 보상을 받게 되니
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
then, when he will, he bringeth him again to life.
하나님은 뜻이 있을 때 인 간을 다시 부활하시니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
burnt soon will he be in a fire of blazing flame!
그는 곧 타오르는 볼지옥에 이르게 될 것이라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in whatever shape he will he could surely have fashioned you.
그분이 원하시는 형태로써 너희를 지으셨으나
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if he will, he can put you away and bring a new creation;
그분께서 뜻을 두실 때 너희 를 멸망케 하사 새로운 세대를 두 시리니
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if he will, he could destroy you and bring about a new creation.
그분께서 뜻을 두실 때 너희 를 멸망케 하사 새로운 세대를 두 시리니
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so will he, who has done all this, not be able to revive the dead?
그러한 능력을 가진 그분이 죽은 자를 살게 할 수 없단 말이뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
except what allah, may will, he knows what is apparent and what is hidden.
그러나 하나님이 원하는 것은제외라 실로 그분은 있는 것과 숨겨진 모든 것을 알고 계시니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god will not forgive those who deny the truth and act wrongfully, nor will he guide them,
믿음을 부정하고 사악한 짓을 하는 자들에게 하나님께서는 관용을 베풀지 아니하시고 그들을 천국의 길로 인도하지 아니 하시 니
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god will not forgive those who have rejected the faith and committed injustice, nor will he guide them to any way
믿음을 부정하고 사악한 짓을 하는 자들에게 하나님께서는 관용을 베풀지 아니하시고 그들을 천국의 길로 인도하지 아니 하시 니
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but allah would not punish them while thou wast with them, nor will he punish them while they seek forgiveness.
그러나 하나님은 그들을 벌 하지 아니하셨으니 이는 그대가 그들 안에 있었음으로 하나님은 그들을 벌하지 아니하였고 또한 그들이 용서를 빌었노라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah is subtle towards his worshipers, and provides for whosoever he will. he is the strong, the almighty.
하나님은 그분의 종들에게 자비로우사 그분이 원하는 자에게일용할 양식을 주시노라 실로 그 분은 강하심과 권능으로 충만하심이라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but none will keep it in remembrance except as allah wills: he is the lord of righteousness, and the lord of forgiveness.
그러나 하나님이 원하는 자 외에는 어느 누구도 그것을 기억 하려 하지 아니 하리라 그분은 두려워 해야 할 주님이요 관용의 주님이시라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and on the day when he will gather them all together, then will he say to the angels: did these worship you?
그분께서 어느날 그들을 모 두 불러 모아 천사들에게 이들이 너희를 숭배하던 자들이뇨 라고 물으시리라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and they will not remember except that allah wills. he is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
그러나 하나님이 원하는 자 외에는 어느 누구도 그것을 기억 하려 하지 아니 하리라 그분은 두려워 해야 할 주님이요 관용의 주님이시라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
except what god wills. he knows what is declared, and what is hidden.
그러나 하나님이 원하는 것은제외라 실로 그분은 있는 것과 숨겨진 모든 것을 알고 계시니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
except whatever god wills; he knows both what is manifest and what is hidden --
그러나 하나님이 원하는 것은제외라 실로 그분은 있는 것과 숨겨진 모든 것을 알고 계시니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(moses) said: "by no means! my lord is with me! soon will he guide me!"
결코 그렇지 아니하거늘 나 의 주님께서는 나와 같이 하시어 나를 인도하시니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.