From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he said, ‘what about the former generations?’
이때 파라오가 그럼 이 전 세대들의 운명은 어떠 했느뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(the pharaoh) said: "and what about the former generations?"
이때 파라오가 그럼 이 전 세대들의 운명은 어떠 했느뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pharaoh asked, "what about the previous generations?"
이때 파라오가 그럼 이 전 세대들의 운명은 어떠 했느뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
광 야 에 서 약 사 십 년 간 저 희 소 행 을 참 으 시
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and josias begat jechonias and his brethren, about the time they were carried away to babylon:
바 벨 론 으 로 이 거 할 때 에 요 시 야 는 여 고 냐 와 그 의 형 제 를 낳 으 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
[fir'aun (pharaoh)] said: "what about the generations of old?"
이때 파라오가 그럼 이 전 세대들의 운명은 어떠 했느뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
they are worried about the absence of regulations and laws and what that might mean for potential legal exposure.
그들은 규정과 법률의 부재와 그것이 잠재적인 법적 노출에 어떤 의미를 가질지에 대해 걱정하고 있습니다.
Last Update: 2023-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and about the time of her death the women that stood by her said unto her, fear not; for thou hast born a son. but she answered not, neither did she regard it.
죽 어 갈 때 에 곁 에 섰 던 여 인 들 이 그 에 게 이 르 되 ` 두 려 워 말 라 네 가 아 들 을 낳 았 다' 하 되 그 가 대 답 지 도 아 니 하 며 관 념 치 도 아 니 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only the faithless knew about the time when they will not be able to keep the fire off their faces and their backs, nor will they be helped!
만일 불신자들이 그들의 얼 굴로부터 그리고 그들 뒤로부터 불을 막을 수 없다는 시기를 알았을 때 그들은 구원을 받겠느뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men ask you about the hour; say: the knowledge of it is only with allah, and what will make you comprehend that the hour may be nigh.
사람들이 심판날에 관하여 그대애게 물을지니 일러가로되 그것은 오로지 하나님만이 아시는 심판이 가까와 왔음을 무엇이 그 대로 하여금 알게 하리요
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(recount to them about the time) when your lord called moses: "go to the wrong-doing people,
그대의 주님이 모세를 불러 죄지은 백성에게로 가라 하셨으 니
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
인 류 의 모 든 족 속 을 한 혈 통 으 로 만 드 사 온 땅 에 거 하 게 하 시 고 저 희 의 연 대 를 정 하 시 며 거 주 의 경 계 를 한 하 셨 으
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yea, whiles i was speaking in prayer, even the man gabriel, whom i had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
곧 내 가 말 하 여 기 도 할 때 에 이 전 이 상 중 에 본 그 사 람 가 브 리 엘 이 빨 리 날 아 서 저 녁 제 사 를 드 릴 때 즈 음 에 내 게 이 르 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what about the one who will have only his bare face to protect him from his terrible punishment on the day of resurrection? the evil-doers will be told, "taste what you have earned."
심판의 날에 직면할 벌을 두려워 한 그와 그의 얼굴에 벌을 직면할 그가 같을 수 있느뇨 죄 인들에게 말씀이 있으리니 너희는너희가 얻은 것을 맛볼 것이라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and the king said: bring him unto me. then, when the messenger came to him, he said: return to thy lord, and ask him, what about the women who cut their hands! verily my lord is the knower of their guile.
왕이 그를 내게 데려오라 하니 사신이 그에게 오도다 이때 요셉이 이르길 너의 주인에게 돌아 가 손들을 짜른 여성들이 어떻게 되었는가 물어보라 하며 실로 주 님은 그녀들의 간교함을 알고 계 시니라 말하더라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
has not the time yet come for those who believe that their hearts should be humble for the remembrance of allah and what has come down of the truth? and that they should not be like those who were given the book before, but the time became prolonged to them, so their hearts hardened, and most of them are transgressors.
믿는 자들이 하나님을 염원하는 마음으로 그리고 계시된 진 리에 겸허한 마음을 가질 때가 되지 않했느뇨 그들이 이전에 성서 를 받았으나 시간이 흐르매 마 음이 굳어져 그들 대다수가 사악 해졌더라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ask them about the town which was by the sea and what befell its people when they broke the sabbath. on their sabbath the fish came to them near the surface, but on week-days they never came near them -- thus we tried them because of their disobedience.
그들에게 바다가 가까이 있는 그 고을에 관하여 물으라 그들은 그들의 안식일 날 물고기 가 그들에게로 와 물위에 나타나 고 안식일이 아닌 다른 날에는 오지 아니하였더라 이렇듯 하나님은그들의 죄지음으로 말미암아 그들을 시험하였더라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and allah had certainly fulfilled his promise to you when you were killing the enemy by his permission until [the time] when you lost courage and fell to disputing about the order [given by the prophet] and disobeyed after he had shown you that which you love. among you are some who desire this world, and among you are some who desire the hereafter. then he turned you back from them [defeated] that he might test you. and he has already forgiven you, and allah is the possessor of bounty for the believers.
하나님께서 너희에게 약속 을 이행하사 너희가 그분의 권능 으로 그들을 전멸하였노라 그때 너희는 절망에 있었고 질서가 붕 괴되었더라 하나님께서는 너희가 탐내는 것을 주었는데도 선지자의 명령에 복종하지 아니하였노라 너희 가운데는 현세를 원하는 자 가 있었고 또 너희 가운데는 내세 를 원하는 자가 있었더라 그리하 여 하나님은 너희를 그들 적으로 부터 자유롭게 하였으니 이는 너 희를 시험하기 위함이라 그분은 너희를 사하여 주사 믿는 자들에 게 충만한 은총을 주시노라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: