From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
make no excuse. of a surety ye are disbelieving after declaring your faith. if, party of you we shall opardon, anot her party we shall torment for they have remained sinners.
변명치 말라 너희는 믿음을 표시한 후 불신하였으매 너희 가 운데 용서 받을 무리가 있을 것이며 벌을 받을 무리가 있으리니 그들은 죄인들이라
it is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. thus the following statements are invalid:
변수를 선언할 때 키워드 대신 유형 선언 문자를 사용한 경우 유형 선언 문자를 매번 사용해야 한다는 것이 매우 중요합니다. 따라서 다음 문은 잘못되었습니다.
and those who disbelieve say: shall we direct you toward a man declaring unto you that when ye have become dispersed" with full dispersion, then ye will be raised unto a new creation?
그러나 불신자들은 조롱하며 말하길 너희가 산산조각이 된 후 다시 창조되리라 말하는 한 남자 를 너희에게 알려 주리요
and [remember] when we made the house a place of reward for mankind and a sanctuary, [declaring], ‘take the venue of prayer from abraham’s station.’ we charged abraham and ishmael [with its upkeep, saying], ‘purify my house for those who go around it, [for] those who make it a retreat and [for] those who bow and prostrate.’
상기하라 하나님은 그 집을인류의 안식처 및 성역으로 만들 었으니 기도를 드리기 위해 아브 라함이 멈춘 그곳을 경배의 장소 로 택하라 또한 신전을 도는 사람 과 엎드려 경배하는 자들을 위해 나의 집을 정화할 것을 아브라함 과 이스마엘에게 명령하였노라