Results for striven translation from English to Kurdish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Kurdish

Info

English

striven

Kurdish

تێکۆشەر

Last Update: 2019-06-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Hemnfx

English

upon the day when man shall remember what he has striven,

Kurdish

ئه‌و ڕۆژه ئاده‌میزاد دێته‌وه یادی که چی کردووه و چی ئه‌نجامداوه.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

and that man shall have nothing but what he has striven for,

Kurdish

به‌ڕاستی ئاده‌میزاد خاوه‌نی هیچ شتێک نی یه ئه‌وه‌ته‌نها ئه‌وه‌نه‌بێت که‌خۆی کردوویه‌تی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

the day whereon man shall rember whatsoever he had striven for.

Kurdish

ئه‌و ڕۆژه ئاده‌میزاد دێته‌وه یادی که چی کردووه و چی ئه‌نجامداوه.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

o man, having striven hard towards your lord, you shall meet him:

Kurdish

ئه‌ی ئینسان به‌ڕاستی تۆ خۆت زۆر ماندوو ده‌که‌یت، زۆر ڕه‌نج و زه‌حمه‌ت ده‌کێشیت، سه‌رئه‌نجامیش ده‌بێ بگه‌ڕێیته‌وه بۆ لای په‌روه‌ردگارت (تا پاداشتی ڕه‌نج و هه‌وڵه‌که‌ت وه‌ربگریت).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

or, deem ye that ye shall enter the garden while yet allah hath not known those of you who have striven hard nor yet known the steadfast!

Kurdish

یان واگومانتان ده‌برد (هه‌روا به‌ئاسانی) ده‌چنه به‌هه‌شته‌وه‌؟! که هێشتا خوا (له جیهانی واقعدا) ده‌ریشی نه‌خستووه کامتان هه‌وڵ و کۆشش و جیهادی کردووه‌و کامتان خۆڕاگرو ئارامگر بووه‌...

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

then, verily, thy lord unto those who have emigrated after they had been tempted and have thereafter striven hard and endured, verily thy lord thereafter is forgiving, merciful.

Kurdish

پاشان بێگومان (ئه‌ی محمد صلی الله علیه وسلم) په‌روه‌ردگاری تۆ به‌نیسبه‌تی ئه‌وانه‌وه که کۆچیان کرد، دوای ئه‌وه‌ی ئازارو ئه‌شکه‌نجه‌دران، له‌وه‌ودوا جیهادو کۆشش خۆگرییان به‌رده‌وام بوو، به‌ڕاستی په‌روه‌ردگارت دوای ئه‌و پێشهاتانه زۆر لێخۆش بوو میهره‌بانه (به‌رامبه‌ر ئه‌و ئیماندارانه‌).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

deem ye that ye would be left alone while yet allah hath not known those of you who have striven hard and have not taken an ally besides allah and his apostle and the believers? and allah is aware of that which ye work.

Kurdish

(ئه‌ی ئیمانداران) ئایا پێتان وابوو و واتان ده‌زانی هه‌روا وازتان لێده‌هێنرێت (بێ تاقیکردنه‌وه‌) له‌کاتێکدا هێشتا خوا ده‌ری نه‌خستووه ئه‌وانه‌ی جیهادیان کردووه‌و تێکۆشاون له ئێوه‌و جگه‌له خواو پێغه‌مبه‌ره‌که‌ی و ئیمانداران که‌سانی تریان نه‌کردووه به‌جێی متمانه‌و ڕازو نهێنی خۆیان، خوایش هه‌میشه ئاگاداره به هه‌موو ئه‌و کارو کرده‌وانه‌ی که ئه‌نجامی ده‌ده‌ن (به‌ڵام ده‌یه‌وێت هه‌موو ڕاستیه‌کان ده‌رکه‌ون و بێنه‌روو).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

those who have believed and migrated and striven for the cause of god, as well as those who have given them refuge and support, are the true believers; they shall have forgiveness and an honourable provision.

Kurdish

ئه‌وانه‌ش باوه‌ڕیان هێناوه و کۆچیان کردوه و تێکۆشاون له پێناوی خوادا، ئه‌وانه‌ش جێگه‌ی کۆچبه‌رانیان کرده‌وه و (پێشوازیان کردن) و یارمه‌تیان دان، هه‌ر ئا ئه‌وانه بڕواداری ڕاسته‌قینه‌ن، (له به‌هه‌شتی به‌ریندا) بۆیان ئاماده‌یه لێخۆشبوون و ڕزق و ڕۆزی به‌پێزو پڕ به‌ره‌که‌ت و جوان و ڕازاوه‌.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

only those are believers who have believed in allah and his messenger, and have never since doubted, but have striven with their belongings and their persons in the cause of allah: such are the sincere ones.

Kurdish

بێگومان ئیماندارانی ڕاست ئه‌وانه‌ن که‌باوه‌ڕیان به‌خواو پێغه‌مبه‌ری خوا هێناوه و پاشان نه‌که‌وتوونه‌ته‌هیچ گومان و دوودڵیه‌که‌وه‌، به‌خۆیان و سه‌رو ماڵیشیانه‌وه تێکۆشاون له‌پێناوی ئاینی خوادا، ته‌نها ئا ئه‌وانه‌ڕاستن.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

but those who have believed, migrated, and striven for god's cause, can look forward to god's mercy: god is forgiving and merciful.

Kurdish

به‌ڕاستی ئه‌وانه‌ی که باوه‌ڕیان هێناوه‌و ئه‌وانه‌ی کۆچ و جیهادو تێکۆشانیان کردووه له پێناو ڕێبازی خوادا، ئا ئه‌وانه به‌هیوا و به‌ته‌مای ڕه‌حمه‌ت و میهره‌بانی خوای په‌روه‌ردگارن، به‌ڕاستی خوایش زۆر لێخۆشبوو و دلۆڤانه‌.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

English

and those who believe and have emigrated and striven hard in the way of allah, those who sheltered and succoured --these! they are the believers in very truth; for them shall be forgiviness and honourable provision.

Kurdish

ئه‌وانه‌ش باوه‌ڕیان هێناوه و کۆچیان کردوه و تێکۆشاون له پێناوی خوادا، ئه‌وانه‌ش جێگه‌ی کۆچبه‌رانیان کرده‌وه و (پێشوازیان کردن) و یارمه‌تیان دان، هه‌ر ئا ئه‌وانه بڕواداری ڕاسته‌قینه‌ن، (له به‌هه‌شتی به‌ریندا) بۆیان ئاماده‌یه لێخۆشبوون و ڕزق و ڕۆزی به‌پێزو پڕ به‌ره‌که‌ت و جوان و ڕازاوه‌.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Hemnfx

Get a better translation with
7,772,819,293 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK