Results for as for me and my house , we shall s... translation from English to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

as for me and my house we shall serve the lord

Latin

me ac domum meam , domino serviemus

Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for me and my house we serve the lord

Latin

as for me and my house we serve the lord

Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for me and my men

Latin

pro me meisque

Last Update: 2021-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david said to solomon, my son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the lord my god:

Latin

dixitque david ad salomonem fili mi voluntatis meae fuit ut aedificarem domum nomini domini dei me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but they shall serve the lord their god, and david their king, whom i will raise up unto them.

Latin

sed servient domino deo suo et david regi suo quem suscitabo ei

Last Update: 2014-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but zion said, the lord hath forsaken me, and my lord hath forgotten me.

Latin

et dixit sion dereliquit me dominus et dominus oblitus est me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and ye shall serve the lord your god, and he shall bless thy bread, and thy water; and i will take sickness away from the midst of thee.

Latin

servietisque domino deo vestro ut benedicam panibus tuis et aquis et auferam infirmitatem de medio tu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if it seem evil unto you to serve the lord, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the lord.

Latin

sin autem malum vobis videtur ut domino serviatis optio vobis datur eligite hodie quod placet cui potissimum servire debeatis utrum diis quibus servierunt patres vestri in mesopotamia an diis amorreorum in quorum terra habitatis ego autem et domus mea serviemus domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but as for me, i will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

Latin

legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hitherto is the end of the matter. as for me daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but i kept the matter in my heart.

Latin

hucusque finis verbi ego danihel multum cogitationibus meis conturbabar et facies mea mutata est in me verbum autem in corde meo conservav

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover as for me, god forbid that i should sin against the lord in ceasing to pray for you: but i will teach you the good and the right way:

Latin

absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as for me, this is my covenant with them, saith the lord; my spirit that is upon thee, and my words which i have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the lord, from henceforth and for ever.

Latin

hoc foedus meum cum eis dicit dominus spiritus meus qui est in te et verba mea quae posui in ore tuo non recedent de ore tuo et de ore seminis tui et de ore seminis seminis tui dixit dominus amodo et usque in sempiternu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then david the king stood up upon his feet, and said, hear me, my brethren, and my people: as for me, i had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the lord, and for the footstool of our god, and had made ready for the building:

Latin

cumque surrexisset rex et stetisset ait audite me fratres mei et populus meus cogitavi ut aedificarem domum in qua requiesceret arca foederis domini et scabillum pedum dei nostri et ad aedificandum omnia praeparav

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

surely the isles shall wait for me, and the ships of tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the lord thy god, and to the holy one of israel, because he hath glorified thee.

Latin

me enim insulae expectant et naves maris in principio ut adducam filios tuos de longe argentum eorum et aurum eorum cum eis nomini domini dei tui et sancto israhel quia glorificavit t

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and she said, as the lord thy god liveth, i have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, i am gathering two sticks, that i may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

Latin

quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

go ye, inquire of the lord for me, and for the people, and for all judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the lord that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.

Latin

ite et consulite dominum super me et super populo et super omni iuda de verbis voluminis istius quod inventum est magna enim ira domini succensa est contra nos quia non audierunt patres nostri verba libri huius ut facerent omne quod scriptum est nobi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jacob said to simeon and levi, ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the canaanites and the perizzites: and i being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and i shall be destroyed, i and my house.

Latin

quibus patratis audacter iacob dixit ad symeon et levi turbastis me et odiosum fecistis chananeis et ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

go, gather together all the jews that are present in shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: i also and my maidens will fast likewise; and so will i go in unto the king, which is not according to the law: and if i perish, i perish.

Latin

vade et congrega omnes iudaeos quos in susis reppereris et orate pro me non comedatis et non bibatis tribus diebus ac noctibus et ego cum ancillulis meis similiter ieiunabo et tunc ingrediar ad regem contra legem faciens invocata tradensque me morti et pericul

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,241,453 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK