Results for baby please help me with the money translation from English to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latin

Info

English

baby please help me with the money

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

please help me.

Latin

me adiuva, quaeso.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

doe please help me?

Latin

dep placere adiuva me

Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please help me please

Latin

Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dömme please help me?

Latin

adiuva me carpe hunc saltationem flirtatious tandem per melodias mortis cupiditat

Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

oh lord, please help me in the midst of my temptation.

Latin

o domine, adiuva me in medio tentationis meae.

Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to all souls in my ground i call you to help me ti revenge my anime please help me to broke there souls too

Latin

omnibus animabus in terra mea invocabo te ad adiuvandum me ti ad vindictam anime mee obsecro adiuva me ut fregit ibi animarum quoque

Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.

Latin

fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt t

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.

Latin

et non fiebat ratio his hominibus qui accipiebant pecuniam ut distribuerent eam artificibus sed in fide tractabant ea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come up unto me, and help me, that we may smite gibeon: for it hath made peace with joshua and with the children of israel.

Latin

ascendite ad me et ferte praesidium ut expugnemus gabaon quare transfugerit ad iosue et filios israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and now, o father, glorify thou me with thine own self with the glory which i had with thee before the world was.

Latin

et nunc clarifica me tu pater apud temet ipsum claritatem quam habui priusquam mundus esset apud t

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thy servant will go a little way over jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

Latin

paululum procedam famulus tuus ab iordane tecum nec indigeo hac vicissitudin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the prince of the kingdom of persia withstood me one and twenty days: but, lo, michael, one of the chief princes, came to help me; and i remained there with the kings of persia.

Latin

princeps autem regni persarum restitit mihi viginti et uno diebus et ecce michahel unus de principibus primis venit in adiutorium meum et ego remansi ibi iuxta regem persaru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will greatly rejoice in the lord, my soul shall be joyful in my god; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

Latin

gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and, behold, thou hast with thee shimei the son of gera, a benjamite of bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when i went to mahanaim: but he came down to meet me at jordan, and i sware to him by the lord, saying, i will not put thee to death with the sword.

Latin

habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,035,946,789 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK