Results for be still translation from English to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

be still

Latin

i am the way, the truth, and the life;

Last Update: 2023-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be still and know

Latin

Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

listen, watch, be still

Latin

audi, vide, sile

Last Update: 2017-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be still and know that i am god

Latin

psalmi 46:10 ego sum deus, et tamen non sciunt quod

Last Update: 2018-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be still and see that i am god,

Latin

vacate, et videte quoniam ego sum deus,

Last Update: 2016-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be still and know that i am with you psalm 46:10

Latin

psalmi 46:10 ego sum deus, et tamen non sciunt quod

Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be still and know that i am god: i am the all things,

Latin

vacate, et quoniam ego sum omnia ego deuss

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to be still, silent / (+ acc) be silent about / rest

Latin

sileo

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. selah.

Latin

mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. selah.

Latin

et scitote quoniam mirificavit dominus sanctum suum dominus exaudiet me cum clamavero ad eu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of zidon, that pass over the sea, have replenished.

Latin

tacete qui habitatis in insula negotiatio sidonis transfretantes mare repleverunt t

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, peace, be still. and the wind ceased, and there was a great calm.

Latin

et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magn

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the king of israel said unto his servants, know ye that ramoth in gilead is ours, and we be still, and take it not out of the hand of the king of syria?

Latin

dixitque rex israhel ad servos suos ignoratis quod nostra sit ramoth galaad et neglegimus tollere eam de manu regis syria

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,650,833,250 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK