Results for did they translation from English to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

many of the boys were absent. did they not?

Latin

nonne valebant?

Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moses and aaron did as the lord commanded them, so did they.

Latin

fecit itaque moses et aaron sicut praeceperat dominus ita egerun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they saw the smoke and the flames of the family, did they not?

Latin

nonne familiae fumum et flammas viderunt?

Last Update: 2017-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when flaccus and quintus arrived at the game of orbilis, what did they hear?

Latin

quid emit flaccus in vestiario?

Last Update: 2022-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the lord.

Latin

de bellis et manubiis proeliorum quae consecraverant ad instaurationem et supellectilem templi domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the children of israel did according to all that the lord commanded moses, so did they.

Latin

fecerunt ergo filii israhel iuxta omnia quae praeceperat dominus mos

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus did all the children of israel; as the lord commanded moses and aaron, so did they.

Latin

fecerunt omnes filii israhel sicut praeceperat dominus mosi et aaro

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the children of israel went away, and did as the lord had commanded moses and aaron, so did they.

Latin

et egressi filii israhel fecerunt sicut praeceperat dominus mosi et aaro

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the children of israel walked in all the sins of jeroboam which he did; they departed not from them;

Latin

et ambulaverunt filii israhel in universis peccatis hieroboam quae fecerat non recesserunt ab ei

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my father.

Latin

si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the sons of athaliah, that wicked woman, had broken up the house of god; and also all the dedicated things of the house of the lord did they bestow upon baalim.

Latin

otholia enim impiissima et filii eius destruxerunt domum domini et de universis quae sanctificata fuerant templo domini ornaverunt fanum baali

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and after that went the levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before aaron, and before his sons: as the lord had commanded moses concerning the levites, so did they unto them.

Latin

ut purificati ingrederentur ad officia sua in tabernaculum foederis coram aaron et filiis eius sicut praeceperat dominus mosi de levitis ita factum es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the lord, as it is written in the book of moses. and so did they with the oxen.

Latin

et separaverunt ea ut darent per domos et familias singulorum et offerrentur domino sicut scriptum est in libro mosi de bubus quoque fecere similite

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, they parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

Latin

postquam autem crucifixerunt eum diviserunt vestimenta eius sortem mittente

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a chariot came up and went out of egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the hittites, and for the kings of syria, did they bring them out by their means.

Latin

egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,869,382,271 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK