Results for get thee gone translation from English to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latin

Info

English

get thee gone

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

explosion, explosion, slew in dignified ranks explosion, explosion, get thee behind me

Latin

satani, satani, in amus dignita satani, satani, e vade retro sagitta

Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and the lord said unto joshua, get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?

Latin

dixitque dominus ad iosue surge cur iaces pronus in terr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

explosion, explosion, slew in dignified ranks explosion, explosion, get thee behind me

Latin

satani, satani, in amus dignita satani, satani, e vade retro sagitta

Last Update: 2020-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for i have sent them.

Latin

surge itaque et descende et vade cum eis nihil dubitans quia ego misi illo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook cherith, that is before jordan.

Latin

recede hinc et vade contra orientem et abscondere in torrente charith qui est contra iordane

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and elijah said unto ahab, get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.

Latin

et ait helias ad ahab ascende comede et bibe quia sonus multae pluviae es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto me, son of man, go, get thee unto the house of israel, and speak with my words unto them.

Latin

et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and saw him saying unto me, make haste, and get thee quickly out of jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.

Latin

et videre illum dicentem mihi festina et exi velociter ex hierusalem quoniam non recipient testimonium tuum de m

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sit thou silent, and get thee into darkness, o daughter of the chaldeans: for thou shalt no more be called, the lady of kingdoms.

Latin

sede tace et intra in tenebras filia chaldeorum quia non vocaberis ultra domina regnoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and pharaoh said unto him, get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.

Latin

dixitque pharao ad eum recede a me cave ne ultra videas faciem meam quocumque die apparueris mihi morieri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then saith jesus unto him, get thee hence, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Latin

tunc dicit ei iesus vade satanas scriptum est dominum deum tuum adorabis et illi soli servie

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jesus answered and said unto him, get thee behind me, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Latin

et respondens iesus dixit illi scriptum est dominum deum tuum adorabis et illi soli servie

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and joshua answered them, if thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the perizzites and of the giants, if mount ephraim be too narrow for thee.

Latin

ad quos iosue ait si populus multus es ascende in silvam et succide tibi spatia in terra ferezei et rafaim quia angusta est tibi possessio montis ephrai

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

get thee up into the top of pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this jordan.

Latin

ascende cacumen phasgae et oculos tuos circumfer ad occidentem et aquilonem austrumque et orientem et aspice nec enim transibis iordanem istu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked peter, saying, get thee behind me, satan: for thou savourest not the things that be of god, but the things that be of men.

Latin

qui conversus et videns discipulos suos comminatus est petro dicens vade retro me satana quoniam non sapis quae dei sunt sed quae sunt hominu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,770,776,676 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK