From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i made it
veni, vidi, feci
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i made it!
de facto
Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i made you translate this.
ego vos tu scio ad transferendre
Last Update: 2025-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who made this cake?
quis hoc libum fecit?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i made fun of him.
eum derisi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i came, i saw, i made it awkward
i came, i saw, im stupid
Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they were more than forty which had made this conspiracy.
erant autem plus quam quadraginta qui hanc coniurationem feceran
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in possession of the name of me, a stranger, had made this
constituto me possidere alieno nomine
Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i cried to thee, o lord; and unto the lord i made supplication.
exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam mea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i made a covenant with mine eyes; why then should i think upon a maid?
pepigi foedus cum oculis meis ut ne cogitarem quidem de virgin
Last Update: 2014-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold now behemoth, which i made with thee; he eateth grass as an ox.
huic montes herbas ferunt omnes bestiae agri ludent ib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
extruxi mihi piscinas aquarum ut inrigarem silvam lignorum germinantiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i made me great works; i builded me houses; i planted me vineyards:
magnificavi opera mea aedificavi mihi domos plantavi vinea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of israel have i made known that which shall surely be.
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neither shall thy name any more be called abram, but thy name shall be abraham; for a father of many nations have i made thee.
nec ultra vocabitur nomen tuum abram sed appellaberis abraham quia patrem multarum gentium constitui t
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that your generations may know that i made the children of israel to dwell in booths, when i brought them out of the land of egypt: i am the lord your god.
ut discant posteri vestri quod in tabernaculis habitare fecerim filios israhel cum educerem eos de terra aegypti ego dominus deus veste
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as an adamant harder than flint have i made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
ut adamantem et ut silicem dedi faciem tuam ne timeas eos neque metuas a facie eorum quia domus exasperans es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, ye have taken away my gods which i made, and the priest, and ye are gone away: and what have i more? and what is this that ye say unto me, what aileth thee?
qui respondit deos meos quos mihi feci tulistis et sacerdotem et omnia quae habeo et dicitis quid tibi es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
et in fide nominis eius hunc quem videtis et nostis confirmavit nomen eius et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for though i made you sorry with a letter, i do not repent, though i did repent: for i perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
quoniam et si contristavi vos in epistula non me paenitet et si paeniteret videns quod epistula illa et si ad horam vos contristavi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: