From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to them, not to you, i am an enemy, because they have wronged me.
legere est difficilis graecam linginam, sed illud discamus et incremento nostrae scientiarum
Last Update: 2022-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerin
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for i bear them record that they have a zeal of god, but not according to knowledge.
testimonium enim perhibeo illis quod aemulationem dei habent sed non secundum scientia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua conversus sum in aerumna *mea; dum configitur %mihi; spina diapsalm
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
orantes autem nolite multum loqui sicut ethnici putant enim quia in multiloquio suo exaudiantu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not think that i will accuse you to the father: there is one that accuseth you, even moses, in whom ye trust.
nolite putare quia ego accusaturus sim vos apud patrem est qui accuset vos moses in quo vos sperati
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
melius enim erat illis non cognoscere viam iustitiae quam post agnitionem retrorsum converti ab eo quod illis traditum est sancto mandat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
opprimantur operibus et expleant ea ut non adquiescant verbis mendacibu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem quam praevaricati sunt in me cum habitaverint in terra sua confidenter neminem formidante
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abraham saith unto him, they have moses and the prophets; let them hear them.
et ait illi abraham habent mosen et prophetas audiant illo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and forgive thy people that have sinned against thee and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
et propitiaberis populo tuo qui peccavit tibi et omnibus iniquitatibus eorum quibus praevaricati sunt in te et dabis misericordiam coram eis qui eos captivos habuerint ut misereantur ei
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the lord said unto samuel, hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that i should not reign over them.
dixit autem dominus ad samuhel audi vocem populi in omnibus quae loquuntur tibi non enim te abiecerunt sed me ne regnem super eo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
et sunt viri pastores ovium curamque habent alendorum gregum pecora sua et armenta et omnia quae habere potuerunt adduxerunt secu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
quia adulterae sunt et sanguis in manibus earum et cum idolis suis fornicatae sunt insuper et filios suos quos genuerunt mihi obtulerunt eis ad devorandu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. verily i say unto you, they have their reward.
et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
et tribulabo homines et ambulabunt ut caeci quia domino peccaverunt et effundetur sanguis eorum sicut humus et corpus eorum sicut stercor
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i will bring the blind by a way that they knew not; i will lead them in paths that they have not known: i will make darkness light before them, and crooked things straight. these things will i do unto them, and not forsake them.
et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in campania, the city briae. but juba thinks that they had been marching of marcellus, and there he together, but now only the juba thinks that it brings in. "at this time, and juba the girl began to cry, and soon after alexander the seleneque, too, were crying.
erat in campania, in urbe baiis. iuba et marcellus ibi una iter fecerant, sed nunc modo iuba reddit.” hoc tempore, iuba lacrimare coepit et mox alexander seleneque quoque lacrimabant.
Last Update: 2019-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.