Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fate will join us meaning
a word to the wise
Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god gives us bread in heaven
panem
Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give us
domino
Last Update: 2022-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to give us
nobis
Last Update: 2023-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give us this day
da nobis hodie
Last Update: 2020-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give us peace!
da nobis pacem!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god give us your light
lucem tuam da no is deus
Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give us our daily bread
quotidianum,
Last Update: 2022-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to give us strength to continue
lucifer invocare
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give us this day our daily bread.
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give us this day our daily bread;
panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Last Update: 2017-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the foolish said unto the wise, give us of your oil; for our lamps are gone out.
fatuae autem sapientibus dixerunt date nobis de oleo vestro quia lampades nostrae extinguntu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moses said, thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the lord our god.
ait moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus domino deo nostr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
et eduxit nos inde ut introductis daret terram super qua iuravit patribus nostri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he that spared not his own son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
qui etiam filio suo non pepercit sed pro nobis omnibus tradidit illum quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of israel also wept again, and said, who shall give us flesh to eat?
vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: