Results for may the lord accept the sacrifice a... translation from English to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

may the lord accept the sacrifice at my hands,

Latin

suscipiat dominus sacrificium de manibus tuis;

Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the lord accepts the sacrifice

Latin

susipiat dominus sacrificium

Last Update: 2022-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the lord

Latin

domini voluntas fiat

Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the lord be praised

Latin

laudetur deus

Last Update: 2020-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the lord bless you and keep you

Latin

benedicat tibi dominus et custodiat te

Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the lord bless you and have a good day

Latin

benedicat diem

Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the peace of the lord be with you always

Latin

ut autem pax domini sit semper vobiscum

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the lord, offer it at your own will.

Latin

si immolaveritis hostiam pro gratiarum actione domino ut possit esse placabili

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god is the lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Latin

viam iustificationum tuarum instrue me et exercebor in mirabilibus tui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the lord.

Latin

haec est lex hostiae pacificorum quae offertur domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the lord, ye shall offer it at your own will.

Latin

si immolaveritis hostiam pacificorum domino ut sit placabili

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is but a light thing in the sight of the lord: he will deliver the moabites also into your hand.

Latin

parumque hoc est in conspectu domini insuper tradet etiam moab in manu vestr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this have ye done again, covering the altar of the lord with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.

Latin

et hoc rursum fecistis operiebatis lacrimis altare domini fletu et mugitu ita ut ultra non respiciam ad sacrificium nec accipiam placabile quid de manu vestr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the lord.

Latin

cum accederetis ad acervum viginti modiorum et fierent decem intraretis ad torcular ut exprimeretis quinquaginta lagoenas et fiebant vigint

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the lord, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.

Latin

anima polluta quae ederit de carnibus hostiae pacificorum quae oblata est domino peribit de populis sui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

through this holy anointing may the lord in his love and mercy help you with the grace of the holy spirit. may the lord who frees you from sin save you and raise you up.

Latin

in nomine patris et fili spiritus sancti

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there ye shall eat before the lord your god, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the lord thy god hath blessed thee.

Latin

et comedetis ibi in conspectu domini dei vestri ac laetabimini in cunctis ad quae miseritis manum vos et domus vestrae in quibus benedixerit vobis dominus deus veste

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the lord: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.

Latin

ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis et in odorem suavissimum domino qui surget de holocausto et de libationibus singuloru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now when solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the lord filled the house.

Latin

cumque conplesset salomon fundens preces ignis descendit de caelo et devoravit holocausta et victimas et maiestas domini implevit domu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it was so, when gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of israel, and said, arise; for the lord hath delivered into your hand the host of midian.

Latin

cumque audisset gedeon somnium et interpretationem eius adoravit et reversus ad castra israhel ait surgite tradidit enim dominus in manus nostras castra madia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,815,999 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK