From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
latin name for cîteaux (a village in france just outside of dijon)
cistercium
Last Update: 2014-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
extra outside; extra outside of, beyond, without, beside; except;
extra
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thou blind pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
pharisaee caece munda prius quod intus est calicis et parapsidis ut fiat et id quod de foris est mundu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the lord said unto him, now do ye pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
et ait dominus ad illum nunc vos pharisaei quod de foris est calicis et catini mundatis quod autem intus est vestrum plenum est rapina et iniquitat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
woe unto you, scribes and pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. then went he down with phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host.
et cum audieris quid loquantur tunc confortabuntur manus tuae et securior ad hostium castra descendes descendit ergo ipse et phara puer eius in partem castrorum ubi erant armatorum vigilia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto them, look on me, and do likewise: and, behold, when i come to the outside of the camp, it shall be that, as i do, so shall ye do.
et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands.
ingressusque est gedeon et trecenti viri qui erant cum eo in parte castrorum incipientibus vigiliis noctis mediae et custodibus suscitatis coeperunt bucinis clangere et conplodere inter se lagoena
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the roman consuls, lest any soldier should be captured, had ordered no one to fight against the enemy outside of order. by chance titus manlius, the commander of the horse, had arrived near the camp of the latins with his men, so that he was absent from the enemy's nearest station by throwing a weapon. the cavalry of the enemy were there, being led by geminus maecius, a distinguished man. when he saw manlius, he said, "do you, romans with one company, wage war with the latins?" what shall the consuls and the infantry do?' 'they will be here soon,' replied manlius, 'and with them jupiter himself, who is supreme'
consules romani, ne quis miles caperetur, iusserant neminem extra ordinem in hostem pugnare. titus manlius forte, praefectus equitum, prope castra latinorum cum suis pervenerat ita ut teli iactu ab statione proxima hostium abesset. ibi erant equites hostium, ducti a gemino maecio insigni viro. is, ubi manlium vidit, ‘num una turma,’ inquit, ‘vos romani cum latinis bellum geretis? quid consules et pedites agent?’ ‘mox aderunt,’ respondit manlius, ‘et cum illis iuppiter ipse qui summ
Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.