Results for should we leave? translation from English to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latin

Info

English

should we leave?

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

what should we love?

Latin

me saepe vocant et monet

Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what should we preserve?

Latin

quid enim salvis.

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

should we not return

Latin

domumne

Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

we leave, we depart

Latin

discedimus

Last Update: 2013-01-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

Latin

quid est omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

q. father (to ask): 'what happened (to go)?' where should we seek domicile?

Latin

pater respondit: 'noli desperare, fill. ad subüram pane (advenire).

Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the lord our god any more, then we shall die.

Latin

cur ergo morimur et devorabit nos ignis hic maximus si enim audierimus ultra vocem domini dei nostri moriemu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.

Latin

ut caedat victimas exacutus est ut splendeat limatus est qui moves sceptrum filii mei succidisti omne lignu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and gaal the son of ebed said, who is abimelech, and who is shechem, that we should serve him? is not he the son of jerubbaal? and zebul his officer? serve the men of hamor the father of shechem: for why should we serve him?

Latin

clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore, o thou son of man, speak unto the house of israel; thus ye speak, saying, if our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?

Latin

tu ergo fili hominis dic ad domum israhel sic locuti estis dicentes iniquitates nostrae et peccata nostra super nos sunt et in ipsis nos tabescimus quomodo ergo vivere poterimu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

Latin

pecuniam quam invenimus in summitate saccorum reportavimus ad te de terra chanaan et quomodo consequens est ut furati simus de domo domini tui aurum vel argentu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,154,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK