Results for the messengers translation from English to Latin

English

Translate

the messengers

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

the messengers were announcing the spectacle

Latin

pompeiani nuntios audiebeant

Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kill the messenger

Latin

ut tempus sit amet fringilla interficere

Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

shoot the messenger

Latin

shoot the messenger

Last Update: 2024-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the messenger/message

Latin

nuntios

Last Update: 2014-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not kill the messenger

Latin

non notkill nuntius

Last Update: 2022-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when the messengers turned back unto him, he said unto them, why are ye now turned back?

Latin

reversique sunt nuntii ad ohoziam qui dixit eis quare reversi esti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not shoot the messenger

Latin

non mitterent nuntio

Last Update: 2022-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't shoot the messenger

Latin

non germinat nuntius

Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the messenger calls for the women

Latin

nuntius feminas vocat

Last Update: 2016-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i ask the messenger, caius cornelius

Latin

nuntius, gaium cornelium peto

Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he loves the messenger's daughters

Latin

filias nunti amat

Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

likewise also was not rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

Latin

similiter autem et raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eicien

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mercury, the messenger of the gods held in rome

Latin

nuntius

Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the boys were waiting for the messenger for a long time.

Latin

pueri exspectabant nuntio diu.

Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meanwhile the boys were awaiting the messenger for a long time.

Latin

interea legatus expectasset pueri diu.

Last Update: 2019-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and hezekiah went up unto the house of the lord, and spread it before the lord.

Latin

et tulit ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum domini et expandit eos ezechias coram domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when the messengers of john were departed, he began to speak unto the people concerning john, what went ye out into the wilderness for to see? a reed shaken with the wind?

Latin

et cum discessissent nuntii iohannis coepit dicere de iohanne ad turbas quid existis in desertum videre harundinem vento mover

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so the messenger went, and came and shewed david all that joab had sent him for.

Latin

abiit ergo nuntius et venit et narravit david omnia quae ei praeceperat ioa

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 38
Quality:

Reference: Anonymous

English

the messenger, narrating the emperor's words, ordered them all to be silent.

Latin

nuntius verba imperatoris narraturus omnes tacere iussit.

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and send them to the king of edom, and to the king of moab, and to the king of the ammonites, and to the king of tyrus, and to the king of zidon, by the hand of the messengers which come to jerusalem unto zedekiah king of judah;

Latin

et mittes eas ad regem edom et ad regem moab et ad regem filiorum ammon et ad regem tyri et ad regem sidonis in manu nuntiorum qui venerunt hierusalem ad sedeciam regem iud

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,642,000,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK