From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
time is but a dream
est autem somnium
Last Update: 2022-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
life is but a dream
life is but a dream
Last Update: 2018-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is there a dream
somnium es
Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
life is not only a dream
vita modo somnium
Last Update: 2014-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in a dream
imbornum
Last Update: 2022-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
everything is merely a dream
quae modo non vides somnium
Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am a dream then
somnium tuum ego sum
Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i presume in a dream
praesumo somnio
Last Update: 2022-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
our time is now
nunc mihi temporis eius
Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
only time is ours.
tempus tantum nostrum est
Last Update: 2021-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
strength in the heart of a dream
roboris cor de somnio
Last Update: 2013-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
time is a certain fraction of eternity.
tempus est quaedam pars aeternitatis.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
time is running out
time has run out
Last Update: 2023-07-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
only one, but a lion.
unus sed leo
Last Update: 2014-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no rose but a thorns
nulla rosa sine spina
Last Update: 2023-07-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lost time is never found
tunc amissam non est inventus
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
time is precious use it wisely
prudenter expendere hoc pretiosum tempus,
Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time is it in your country?
quota hora in terra tua est?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: